版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、暨南大學(xué)碩士學(xué)位論文暨南大學(xué)碩士學(xué)位論文題名:ATranslationReptonConceptsofPhysicalFitness:ActiveLifestylefWellness(Chapter2&Chapter4)《健身概念——積極的生活方式和全面健康》(第2章和第4章)翻譯報告作者姓名:羅峻秀指導(dǎo)教師姓名:李知宇及學(xué)位、職稱:碩士、副教授學(xué)科、專業(yè)名稱:翻譯碩士(英語筆譯)學(xué)位類型:專業(yè)學(xué)位論文提交日期:年月日論文答辯日期:20
2、16年5月26日答辯委員會主席論文評閱人:學(xué)位授予單位和日期:Ⅰ中文摘要中文摘要本文是一篇關(guān)于《健身概念——積極的生活方式和全面健康》的翻譯報告?!督∩砀拍睢e極的生活方式和全面健康》是一本關(guān)于運(yùn)動與健康生活的高校教材,旨在幫助人們形成積極健康的生活方式,從而達(dá)到終身健康的目的。中華民族正走在偉大復(fù)興的道路上,國民的健康體魄是實(shí)現(xiàn)這一偉大理想的堅(jiān)強(qiáng)后盾,因此,翻譯此書,引進(jìn)它的先進(jìn)理念具有較強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)意義。本文從奈達(dá)的功能對等理論和紐馬
3、克的交際翻譯理論出發(fā),探討身體活動這一類教材文本的翻譯方法,并結(jié)合案例進(jìn)行分析和總結(jié)。本報告分為四個部分:第一章,翻譯任務(wù)描述,包括任務(wù)背景、文本選擇、文本特征分析。第二章,翻譯過程描述,包括譯前準(zhǔn)備、翻譯過程和譯后事項(xiàng)。第三章,案例分析,即用理論指導(dǎo)翻譯的部分,主要闡述在功能對等理論和交際翻譯理論的指導(dǎo)下,采取何種翻譯方法來實(shí)現(xiàn)翻譯的目的。第四章,實(shí)踐總結(jié),包括翻譯心得與經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)。關(guān)鍵詞:關(guān)鍵詞:身體活動;功能對等理論;交際翻譯理論;
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《健身概念——積極的生活方式和全面健康》(第2章和第4章)翻譯報告.pdf
- 《健身概念——為全面健康而嵌入有規(guī)律運(yùn)動的生活方式》(節(jié)選)翻譯報告.pdf
- 第15章和第16章動物的運(yùn)動和行為
- 美國俄亥俄州修訂法典節(jié)選第3107章和第3107章翻譯報告
- 《概論》課第4章和第5章選擇題及其答案201510
- 《體育鍛煉的概念——為取得健康的積極生活方式》(節(jié)選)翻譯報告.pdf
- 《美國俄亥俄州修訂法典》(節(jié)選第3107章和第3107章)翻譯報告_8599.pdf
- 生活方式和健康飲食和健康
- 第7章 消費(fèi)者個性及生活方式
- 生活方式飲食和健康
- 中山大學(xué)化工原理課件 第1章和第2章習(xí)題課
- 英文法學(xué)著述中名詞化的翻譯——以《全球警務(wù)環(huán)境》第1章和第2章的翻譯為例.pdf
- 第2章第4節(jié):噪聲的危害和控制
- 第4章作業(yè)和答案.pdf
- 《劍術(shù)》(第一章和第二章)翻譯報告.pdf
- 第2章系統(tǒng)科學(xué)的基本概念和方法
- 第5章第4節(jié):眼睛和眼鏡
- 第3章第4節(jié):升華和凝華
- 第2章積極心態(tài)主動適應(yīng)
- 第1、2章概念復(fù)習(xí)
評論
0/150
提交評論