版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、<p><b> 專業(yè)外文翻譯</b></p><p> 二〇一二年五月 日</p><p> 題 目</p><p> 系 (院)</p><p> 專 業(yè)</p><p> 班 級(jí)</p><p> 學(xué)生姓名</p>&
2、lt;p> 學(xué) 號(hào)</p><p> 指導(dǎo)教師</p><p> 職 稱</p><p> Times New Roman,二號(hào),加粗</p><p> 下面分別為一、二、三級(jí)標(biāo)題格式,第一層次標(biāo)題用加粗Times New Roman小三號(hào)字;第二層次標(biāo)題用加粗Times New Roman四號(hào)字;第三層次標(biāo)題用加粗Ti
3、mes New Roman小四號(hào)字;</p><p> Times New Roman</p><p> Times New Roman</p><p> Times New Roman</p><p> 正文用Times New Roman小四號(hào)字,首行縮進(jìn)2字符,如下:</p><p> Times Ne
4、w Roman</p><p><b> 題目(黑體小二號(hào))</b></p><p> 第一層次標(biāo)題用黑體小三號(hào)字(翻譯后章節(jié)的編號(hào)按原文編,如原文為“1.”,譯文就也為“1.”,可不按論文撰寫(xiě)規(guī)范中寫(xiě)為“第一章”)</p><p> 第二層次標(biāo)題用加粗宋體四號(hào)字</p><p> 第三層次標(biāo)題用加粗宋體小四號(hào)字
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 外文翻譯格式模板
- 外文翻譯模板.doc
- 文學(xué)專業(yè)外文翻譯
- 物流專業(yè)外文翻譯
- 安全專業(yè)外文翻譯
- 建筑專業(yè)外文翻譯
- 模具專業(yè)外文翻譯
- 力學(xué)專業(yè)外文翻譯
- 汽車專業(yè)外文翻譯
- 日語(yǔ)專業(yè)外文翻譯
- 土木專業(yè)外文翻譯
- 紡織專業(yè)外文翻譯
- 機(jī)械專業(yè)外文文獻(xiàn)翻譯機(jī)械專業(yè)外文獻(xiàn)翻譯.doc
- 外語(yǔ)專業(yè)外文翻譯
- 機(jī)械專業(yè)外文翻譯
- 外文翻譯封面模板--免費(fèi)下載
- 模具專業(yè)外文翻譯 10
- 汽車專業(yè)外文翻譯 (2)
- 物流專業(yè)外文翻譯5
- 體育專業(yè)外文翻譯3
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論