2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩67頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、商標(biāo)是商品的一種語言符號,是作為區(qū)別同類商品的唯一合法標(biāo)識,在樹立企業(yè)形象、開拓國際市場等方面具有不可替代的重要作用。在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,世界上很多跨國公司在把自己的商品打向他國市場時大都不惜重金、想方設(shè)法譯好商品的商標(biāo)。改革開放以來,我國的企業(yè)生產(chǎn)的產(chǎn)品質(zhì)量有了很大的提高,部分產(chǎn)品已經(jīng)達(dá)到甚至超過了世界先進(jìn)水平,然而,我國企業(yè)界所打造的世界名牌卻廖若星辰。導(dǎo)致這種情況的原因很多,但是,至少有一點是無法否認(rèn)的:很多商標(biāo)因未能國際化而導(dǎo)致

2、商標(biāo)的功能在國際競爭中幾乎喪失殆盡,因而很難打造出世界級名牌。商標(biāo)國際化涉及的問題很多,不過最重要的還是翻譯問題。 自從2001年12月11日我國正式加入WTO(世界貿(mào)易組織)以后,業(yè)界開始把研究視角轉(zhuǎn)向商標(biāo)翻譯所涉及的翻譯理論,嘗試從理論角度探討商標(biāo)翻譯;同時,也有學(xué)者從跨文化學(xué)角度、美學(xué)角度、心理學(xué)角度等方面對商標(biāo)翻譯進(jìn)行探討。這樣使商標(biāo)翻譯的研究不斷深化、多樣化。但是,商標(biāo)翻譯首先是一個語言學(xué)命題。語言學(xué)才是各種商標(biāo)翻譯理

3、論和各種翻譯視角的根本所在。 本文擬從介紹商標(biāo)及其相關(guān)概念入手,探討商標(biāo)的概念、功能及發(fā)展過程;并進(jìn)一步研究商標(biāo)翻譯所涉及的語言學(xué)各方面如語音、語法、語義與文化等問題;最后總結(jié)商標(biāo)翻譯的各種原則與策略。 本文共分七部分。第一章為介紹,導(dǎo)引出本論文所要研究的問題。第二章介紹商標(biāo)的概念、其與相關(guān)概念的差異、商標(biāo)的功能以及商標(biāo)的三個發(fā)展階段。第三章和第四章主要從語言學(xué)角度和文化角度探究商標(biāo)翻譯的各個方面。第五章總結(jié)商標(biāo)翻譯的三

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論