版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、錢鐘書經(jīng)典美文翻譯詳解:窗時間:2008年04月28日17:48作者:來源:新浪教育出場人物:申雨平,北京外國語大學教授。錢鐘書先生的這篇散文說的是窗子,但是其用意絕不僅僅是說說窗子而已,而是要以窗子來比喻生活、比喻人生。從語言上看,《窗》延續(xù)了一貫的錢派手法,用詞平實、普通,沒有長句,沒有什么復(fù)雜結(jié)構(gòu),非常從容地敘述、說理,卻又緊緊地扣住了主題。這樣的特點對翻譯構(gòu)成的難度不言而喻,翻譯中應(yīng)當時時充分考慮上述特點,盡量在譯文中體現(xiàn)出來。
2、一逐句分析:窗RomThoughtsontheWindow(題目中的這個窗字,包含的意思較為豐富,使人有多種聯(lián)想,因此譯成RomThoughtsontheWindow。)又是春天Itisspringagain中文是無主句,英文沒有這樣的句子結(jié)構(gòu),因此用Itis...句型。原文里“又”用在句首,但是英文如果也把again放在句首,這個詞就太突出,分量太重了。所以again一詞在譯文中放在句末和原文“又”放在句首分量相當。窗子可以常開了th
3、ewindowcanbeleftopenasoftenasonewouldlike用定冠詞the加單數(shù)名詞window來代表所有的窗子。英語里表示“全部”可以有幾種方法:1)復(fù)數(shù)名詞,2)不定冠詞aan名詞,3)定冠詞名詞。這里就是用的第三種,更側(cè)重其一致性。“常開”不能譯成canopenoften或canbeopenedoften。因為原文是從人的角度說的,人們什么時候想開窗都行,所以用了onewouldlike這樣的說法。春天從窗外
4、進來Asspringcomesinthroughthewindows這句把春天擬人化了,英文也用同樣的結(jié)構(gòu)就行。窗外:outofthewindow。但是,如果把“從窗外進來”理解成一個過程,用through表示就比較好。人在屋子里坐不住,就從門里出去sopeopleunabletobearstayinginsideanylongergooutdos破折號之間的形容詞短語說明人們在屋里坐不住的原因。bear:忍受,后面既可跟ing同時,我
5、們悟到,門和窗有不同的意義Atthesametimeitalsobecomesclearthatthedohasadifferentsignificancefromthewindow悟到和上一句中的“明白”是相同的意思,itbecomeclearthat這一說法比itseemsthat要肯定一些。當然,門是造了讓人出進的Ofcoursedosweremadefpeopletopassthrough出進可以譯成tocomeoutgoin,
6、但譯成topassthrough就顯得句子緊湊、精煉一些。但是,窗子有時也可作為進出口用butawindowcanalsosometimesserveasanentranceasanexitentrance和exit這兩個詞比do和window抽象化了,充分表明了“進出口”的字面意思和含義。譬如小偷或小說里私約的情人就喜歡爬窗子isusedassuchbythievesbyloversinnovels譯文用了bythievesbylov
7、ers,而不說bythieveslovers,因為這本來就是兩類人,不能放在一起混為一談。所以窗子和門的根本分別,決不僅是有沒有人進來出去Infactthefundamentaldifferencebetweenadoawindowhasnothingtodowiththembeingeitherentrancesexits比較一下differentbetween和前文的different(from):說兩者之間的區(qū)別,用differe
8、ntbetweenAB;而說A怎樣不同于B則說AisdifferentfromB。若據(jù)賞春一事來看,我們不妨這樣說WhenitcomestotheadmirationofspringitcouldbeputthiswayWhenitcomesto是比較中庸的說法,不那么正式,但也不那么隨意,意思是“說起賞春......”,讓人們對下文有一個期待。有了門,我們可以出去adomakesitpossiblefonetogoout“有了門”不能
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 四書經(jīng)典《論語》全文+翻譯
- 入團申請書經(jīng)典樣本
- 紅色家書經(jīng)典誦讀選段
- 企業(yè)計劃書經(jīng)典模板
- 魯迅與錢鐘書翻譯思想比較.pdf
- 經(jīng)典美文賞析
- 經(jīng)典美文背誦
- 超經(jīng)典的英語美文帶翻譯41篇
- 初三入團申請書經(jīng)典
- 勞動合同(協(xié)議)書經(jīng)典范文
- 投資入股協(xié)議書經(jīng)典版樣本
- 關(guān)于經(jīng)典的美文
- 經(jīng)典美文語句欣賞
- 幾篇經(jīng)典的美文
- 嫁給幸福經(jīng)典美文
- 2017的經(jīng)典美文
- 錢鐘書論李賀
- 俯瞰_經(jīng)典美文故事
- 感人情書大全-情書經(jīng)典
- 賓館租賃合同樣書經(jīng)典版
評論
0/150
提交評論