2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩4頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、2019年北京語言大學翻譯碩士英語筆譯經(jīng)驗貼(初試復試)寫在前面的話:關于考研,首先要面臨的就是選擇。很多人說考研選擇比努力更重要,其實這話一點沒有錯,那么關于選擇有三個問題要考慮:專業(yè),城市,院校。就拿我來說,由于本人一直對翻譯抱有很高的熱情,所以毫不猶豫的選擇了翻譯碩士,再考慮目前翻譯就業(yè)市場和發(fā)展前景,一線和沿海城市雖然競爭激烈,但是對外交流廣機會多,對翻譯人才需求量大,所以我最終選擇了帝都北京。關于院校我則考慮了學??荚囶}型,難

2、度,公平性、報錄比、專業(yè)能力、教學質(zhì)量、對外合作平臺、畢業(yè)生去向、學費、住宿、獎學金等等因素,最終定下了北京語言大學。所以在此,我的目的是為了告訴大家,在考研前期除了專注復習以外,更重要的是你要學會利用互聯(lián)網(wǎng)搜集資料,給自己一個清楚的定位,清醒的認清自身水平,然后在此基礎上定一個稍微拔高的目標,最后堅持到底??佳袕土曈媱澓头椒]有標準模板,每個人的考研方法都不盡相同,請大家根據(jù)自身情況僅供參考,祝君成功!初試政治(60分)雖然北京地區(qū)政

3、治存在壓分現(xiàn)象,但我這個分數(shù)也不算好,建議大多刷幾套,作文則是到10月底才開始練,大概一周兩次,其實多分析北語近幾年作文真題會發(fā)現(xiàn)它更側重于英語文化現(xiàn)象的討論,所以平常練習的題材也多向這方面靠攏,比如說今年討論的就是翻譯在跨文化交際中的作用,我這一科目每天花的時間并不長,大約2~3個小時,我認為這一門的復習重點首先在于分析學??荚囶}型,然后根據(jù)自己的優(yōu)劣,制定合理的每一個板塊的復習計劃。翻譯(118分)題型:15個英漢詞條、15個漢英詞

4、條、英漢漢英翻譯各一篇參考用書:Chinadaily每周熱詞、聽世界外語翻碩班翻譯素材、跨考黃皮書、二筆真題、二筆實務、張培基散文108篇,韓素音翻譯競賽譯文復習方法:北語的熱詞側重于政經(jīng)、科技、流行用語,而這些詞很多都出現(xiàn)在中國日報的每周熱詞里,在積累熱詞的同時也會了解這個詞背后相關事件,這也順帶復習了百科,翻譯練習自然是每天不能間斷,除了參加聽世界外語老師布置的翻碩課程作業(yè)之外,另外我每天還有花另外的時間去消化翻譯知識。要記住翻譯成

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論