2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩4頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、淺析大學(xué)英語(yǔ)課堂學(xué)習(xí)中翻譯教學(xué)的有效淺析大學(xué)英語(yǔ)課堂學(xué)習(xí)中翻譯教學(xué)的有效途徑途徑教育部于2007年7月頒發(fā)的《大學(xué)生英語(yǔ)課程教學(xué)要求》中明確界定了大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)性質(zhì):大學(xué)英語(yǔ)是以外語(yǔ)教學(xué)理論為指導(dǎo),以英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)與應(yīng)用技能、跨文化交際和學(xué)習(xí)策略為主要內(nèi)容,并集中多種教學(xué)模式和教學(xué)手段為一體的教學(xué)體系,以培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力,使他們?cè)诮窈髮W(xué)習(xí)、工作和社會(huì)交往中能用英語(yǔ)有效地進(jìn)行交際,同時(shí)增強(qiáng)其自主學(xué)習(xí)能力,提高綜合文化素養(yǎng),以適應(yīng)我

2、國(guó)社會(huì)發(fā)展和國(guó)際交流的需要為目標(biāo)。因此要重視不同語(yǔ)言技能間的聯(lián)系和綜合應(yīng)用能力的培養(yǎng)。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯是相輔相成的。而翻譯教學(xué)只是教學(xué)中的一部分,并且在課堂教學(xué)中屬于不被重視的部分。但事實(shí)上,翻譯教學(xué)對(duì)其他各方面技能都有著良好的促進(jìn)推動(dòng)作用,并且翻譯基礎(chǔ)知識(shí)的高低對(duì)學(xué)生后續(xù)的發(fā)展深造有著極其重要的作用,所以在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中尤其是課堂教學(xué)中應(yīng)當(dāng)高度重視翻譯能力的培養(yǎng)。在大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)中,學(xué)生翻譯技能培養(yǎng)的有效

3、性主要體現(xiàn)在下述幾個(gè)方面:一、教學(xué)模式的創(chuàng)新翻譯教學(xué)中創(chuàng)新型課堂教學(xué)模式能夠激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)化,使知識(shí)具有趣味性,其次設(shè)置翻譯教學(xué)內(nèi)容實(shí)踐化,使翻譯更具實(shí)用性。此外可嘗試將翻譯教學(xué)內(nèi)容本土化,使學(xué)習(xí)具有開(kāi)放性。三、接受技能與產(chǎn)出技能能夠有效銜接與互補(bǔ)學(xué)生在課堂中吸收的翻譯能力必須是能在真實(shí)生活運(yùn)用的。在翻譯過(guò)程中,說(shuō)與寫(xiě)二者之間產(chǎn)生相互影響,口譯能力越強(qiáng),筆譯表達(dá)能力亦越強(qiáng)能夠使用的能力。在課堂教學(xué)中,教師應(yīng)同時(shí)關(guān)注學(xué)生的口譯與筆譯的接受技

4、能和產(chǎn)出技能,反之亦然。盡管口譯和筆譯在心理、語(yǔ)言、和認(rèn)知等方面存在差異,但兩者仍有不少共同之處,都屬于編碼行為,產(chǎn)出技能,都能反映交際能力,即把已有的內(nèi)容用清晰得體的語(yǔ)言表達(dá)出來(lái),以實(shí)現(xiàn)成功翻譯的需要。英語(yǔ)筆譯技能對(duì)學(xué)生口譯技能的影響屬于間接影響。大量的筆譯練習(xí)能擴(kuò)大學(xué)習(xí)者的視野,幫助獲取較多的創(chuàng)作素材(我們一直認(rèn)為翻譯屬于第二次創(chuàng)作),但并不見(jiàn)得就能直接提高翻譯能力。翻譯既是解碼過(guò)程,也是編碼過(guò)程,解碼獲得的主要是知識(shí),而編碼獲得的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論