2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩6頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、高職英語(yǔ)課堂的教學(xué)翻譯與翻譯教學(xué)探討高職英語(yǔ)課堂的教學(xué)翻譯與翻譯教學(xué)探討一、引言高職教育的主要目的是培養(yǎng)應(yīng)用型高級(jí)職業(yè)技術(shù)人才,而高職英語(yǔ)教學(xué)就是要注重實(shí)效性、實(shí)用性,幫助學(xué)生打好語(yǔ)言基礎(chǔ),注重培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)際語(yǔ)言運(yùn)用能力,使其能用英語(yǔ)處理與未來(lái)職業(yè)相關(guān)的業(yè)務(wù)以滿足社會(huì)活動(dòng)中具有中等層次實(shí)用型人才的需求。從這一點(diǎn)上說(shuō),翻譯教學(xué)承載著培養(yǎng)學(xué)生翻譯能力,實(shí)現(xiàn)有效交流的任務(wù),在高職英語(yǔ)教學(xué)中意義重大。然而教學(xué)翻譯作為實(shí)際高職英語(yǔ)課堂的一個(gè)必然部

2、分,又在某種程度上影響了翻譯教學(xué)的有效進(jìn)行。因此,必須先弄清教學(xué)翻譯和翻譯教學(xué)的概念。教學(xué)翻譯以翻譯為手段,其典型行為是只給學(xué)生漢語(yǔ)釋義;翻譯教學(xué)則以翻譯為目的,有意識(shí)地控制語(yǔ)言信息加工。本文闡述了兩者在高職英語(yǔ)教學(xué)中的現(xiàn)狀、存在問(wèn)題,并示例提出如何平衡兩者關(guān)系以培養(yǎng)學(xué)生翻譯能力的具體操作方法。二、培養(yǎng)高職學(xué)生英語(yǔ)翻譯能力的重要性1.高職教育培養(yǎng)人才的內(nèi)在需要在高職教育興起的同時(shí),高技能應(yīng)用型人才漸漸成為高職人才的培養(yǎng)目標(biāo)。然而我國(guó)目前

3、社會(huì)需要的高技能應(yīng)用型人才除了應(yīng)該具備嫻熟的專(zhuān)業(yè)技能外,還要有一定一定的英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)和技能,具有一定的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯的能力,從而能借助詞典閱讀和翻譯有關(guān)英語(yǔ)業(yè)務(wù)資料,在涉外交際的日?;顒?dòng)和業(yè)務(wù)活動(dòng)中進(jìn)行簡(jiǎn)單的口頭和書(shū)面交流。其中借助詞典體現(xiàn)了對(duì)高職學(xué)生英語(yǔ)詞匯語(yǔ)法以夠用為原則的考慮,但沒(méi)體現(xiàn)實(shí)現(xiàn)有效翻譯的必要和重要條件是對(duì)中英兩種語(yǔ)言不同表達(dá)特征的理解,而非單詞詞義的簡(jiǎn)單組合,而這正是現(xiàn)在學(xué)生翻譯時(shí)容易陷入的誤區(qū),即只考慮詞義而忽視

4、整體結(jié)構(gòu)和語(yǔ)義。多數(shù)高職院校根據(jù)課程標(biāo)準(zhǔn)的基本要求制定的教學(xué)大綱也都強(qiáng)調(diào)聽(tīng)說(shuō)能力,翻譯沒(méi)有受到足夠重視。2.教學(xué)模式設(shè)計(jì)不科學(xué)無(wú)論在中學(xué)還是大學(xué)里,傳統(tǒng)的以教師為中心的被動(dòng)接受教學(xué)模式已逐漸讓位于以學(xué)生為中心的交際教學(xué),但教師在課堂上卻不易操作。一方面,學(xué)生活動(dòng)限于詞匯、表達(dá)的欠缺而不能生動(dòng)開(kāi)展,因此教師2.語(yǔ)法及語(yǔ)篇教學(xué)一方面,在平時(shí)的精讀課文中穿插英譯漢的教學(xué)。實(shí)際教學(xué)中,大部分老師對(duì)精講課文都會(huì)集中教授重難點(diǎn),對(duì)句子的意思往往用漢

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論