

已閱讀1頁,還剩63頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、 學 校 代 碼 10459 學號或申請?zhí)?201412081246 密 級 碩 士 學 位 論 文 An Analysis of the Translation of Ecological Discourses of Wolf Totem from the Perspective of Rewriting Theory 改寫理論視角下《狼圖騰》英譯本中生態(tài)話 改寫理論視角下《
2、狼圖騰》英譯本中生態(tài)話語的翻譯研究 語的翻譯研究 作 者 姓 名: 孔新柯 導 師 姓 名: 張軍平 學 科 門 類:文 學 專 業(yè) 名 稱:外國語言學及應用語言學 培 養(yǎng) 院 系:外語學院 完 成 時 間:2017 年 5 月 原創(chuàng)性聲明 本人鄭重聲明:所呈交的學位論文,是本人在導師的指導下,獨立進行研究所取得的成果。 除文中已經注明引用的內容外, 本論文不包含任何其他個人或集體已經發(fā)表或
3、撰寫過的科研成果。 對本文的研究做出重要貢獻的個人和集體, 均已在文中以明確方式標明。本聲明的法律責任由本人承擔。 學位論文作者: 日期: 年 月 日 學位論文使用授權聲明 本人在導師指導下完成的論文及相關的職務作品,知識產權歸屬鄭州大學。根據鄭州大學有關保留、 使用學位論文的規(guī)定, 同意學校保留或向國家有關部門或機構送交論文的復印件和電子版, 允許論文被查閱和借閱; 本人授權鄭州
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 改寫理論視角下《狼圖騰》英譯本中生態(tài)話語的翻譯研究_2854.pdf
- 功能主義視角下狼圖騰英譯本翻譯策略研究
- 操縱理論視角下葛浩文狼圖騰英譯本探究
- 改寫理論視角下英譯狼圖騰中的文化操控
- 功能主義視角下《狼圖騰》英譯本翻譯策略研究_18427.pdf
- 改寫理論視角下葛浩文狼圖騰的翻譯研究
- 操縱理論視角下葛浩文《狼圖騰》英譯本探究_4231.pdf
- 模因論視角下狼圖騰英譯本的歸化和異化研究
- 改寫理論視角下葛浩文英譯狼圖騰的二維研究
- 改寫理論視角下英譯《狼圖騰》中的文化操控_21554.pdf
- 狼圖騰英譯本中文化負載詞匯翻譯研究
- 狼圖騰英譯本譯者主體性研究
- 圖里翻譯規(guī)范理論視角觀照下葛浩文《狼圖騰》英譯本研究_6706.pdf
- 從接受美學視角分析葛浩文狼圖騰英譯本的翻譯技巧
- 改寫理論視角下駱駝祥子三英譯本比較研究
- 關聯理論視角下狼圖騰改寫的研究:分析與啟示
- 改寫理論視角下生死疲勞英譯本研究
- 天堂蒜薹之歌英譯本研究——改寫理論視角
- 狼圖騰及其英譯本中“狼”隱喻的對比研究
- 改寫理論視角下狼圖騰變譯研究——以葛浩文譯本為例
評論
0/150
提交評論