版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、Ⅲ.外文翻譯 外文翻譯provides students and researchers with a useful resource on the current state of the field.Keywords: Destination branding; Consumer-based brand equity; Short breaks; Destination image; Destination positioning1
2、. IntroductionEver since the brand literature commenced in the 1940s (see for example Guest, 1942), there has been consistent recognition that branding offers organisations a means for differentiation in markets crowded
3、with similar offerings ([Aaker, 1991], [Gardner and Levy, 1955], [Keller, 2003] and [Kotler et al., 2007]). For destinations, effective differentiation is critical given the increasingly competitive nature of tourism mar
4、kets, where many places offering similar features are becoming substitutable (Pike, 2005). For example, around 70% of international travellers visit only 10 countries, leaving the remainder of national tourism offices (N
5、TOs) competing for 30% of total international arrivals (Morgan, Pritchard, & Pride, 2002). The pursuit of differentiation is explicit in brand definitions, which have most commonly been variations of that proposed by
6、 Aaker (1991, p. 7): A brand is a distinguishing name and/or symbol (such as a logo, trademark, or package design) intended to identify the goods or services of either one seller or a group of sellers, and to differentia
7、te those goods from those of competitors. However, in the foreword to the first issue of Place Branding and Public Policy, editor Simon Anholt (2004, p. 4) suggested “almost nobody agrees on what, exactly, branding means
8、” in describing place branding practice as akin to the Wild West. There has been a lack of consistency in defining what constitutes destination branding, both within industry and within academia (see [Blain et al., 2005]
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 旅游專業(yè)畢業(yè)論文外文翻譯2篇
- 旅游管理專業(yè)畢業(yè)論文(外文翻譯)
- 旅游專業(yè)畢業(yè)論文外文翻譯3
- 旅游管理專業(yè)畢業(yè)論文(外文翻譯)
- 旅游管理專業(yè)畢業(yè)論文(含外文翻譯)
- 計(jì)算機(jī)專業(yè)畢業(yè)論文外文翻譯2篇
- 車輛工程專業(yè)畢業(yè)論文外文翻譯2
- 旅游專業(yè)畢業(yè)論文外文翻譯---旅游市場營銷的倫理角色
- 機(jī)械專業(yè)畢業(yè)論文_外文翻譯
- 機(jī)械專業(yè)畢業(yè)論文外文翻譯
- 農(nóng)學(xué)專業(yè)畢業(yè)論文--外文翻譯
- 土建專業(yè)畢業(yè)論文外文翻譯
- 文學(xué)專業(yè)畢業(yè)論文外文翻譯
- 農(nóng)學(xué)專業(yè)--外文翻譯畢業(yè)論文
- 物流專業(yè)畢業(yè)論文外文翻譯
- 廣告專業(yè)畢業(yè)論文外文翻譯
- 環(huán)境專業(yè)畢業(yè)論文外文翻譯
- 旅游管理專業(yè)畢業(yè)論文外文翻譯--加強(qiáng)區(qū)域旅游競爭力戰(zhàn)略
- 機(jī)械專業(yè)畢業(yè)論文外文翻譯3
- 物流專業(yè)畢業(yè)論文(含外文翻譯)
評論
0/150
提交評論