版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、609 609 The The One One Where Where Ross Ross Got Got High High[Scene: Monica and Chandler's, Monica is mixing some Thanksgiving treat (I’m assuming mashed potatoes) in a bowl.]Monica: Monica: (on phone) Okay, great!
2、 Bye. (Hangs up as Chandler enters.) So guess who’s coming to Thanksgiving dinner?Chandler: Chandler: Sydney Portier? Hehheh.[Chandler throws his coat on the couch]Monica: Monica: (not amused by Chandler’s joke) I
3、 miss Rachel. (To Chandler) No, my parents.Chandler: Chandler: Oh! That’s great, they haven’t seen the place since I moved in![Monica goes to fiddle with something on the table.]Monica: Monica: Yeah, and y
4、’know, if you could not mention to them that we live together, that would be great! (Quickly trying to change subjects), I was thinking we would eat around four.[Monica goes to the stove.]Chandler: Chandler: (shocked at
5、the news) Why can’t I tell them that we live together?Monica: Monica: Because they don’t know we’re dating. (Again, trying to quickly change subjects.) Do you think we should eat in the kitchen? (Goes to the sink and the
6、 stove to cook.)Chandler: Chandler: Why haven’t you told them?!Monica: Monica: Um, well, I was going to, I-I-I really was. But um, then somewhere, just out of nowhere, I didn’t.Chandler: Chandler: Why haven’t you told th
7、em?! Wouldn’t they be happy?!Monica: Monica: (trying to change subjects, excitedly) So! Dinner in the kitchen around four! I’ll see you then. (Pats Chandler on the shoulder and goes into the living room.)Chand
8、ler: Chandler: Why wouldn’t they be happy?Monica: Monica: Well, um, because mainly, um, they don’t like you. I’m sorry.Chandler: Chandler: What? What? Why?!Monica: Monica: Maybe because you used to be aloof, o
9、r that you’re really sarcastic, or that, y’know, you joke around all the time. Or that you take off your clothes and throw them on the couch.Chandler: Chandler: Is this why they don’t like me or why you don’t like me?Mon
10、ica: Monica: Look, I know that I should’ve told them. I know I shouldn’t care what they think. I’m sorry. Chandler: Chandler: Y’know, it’ll be okay. It’ll be okay. Because when they come over, I will be all charming, I w
11、ill make them fall in love with me, and then we’ll tell ‘em.Monica: Monica: You really think that’ll work?Chandler: Chandler: Hey, I can be pretty charming, babe, I won YOU over, didn’t I?Monica: Monica: (hu
12、gging Chandler) I don’t think you’ll ever get my parents that drunk! Opening Credits[Scene: Joey and Janine’s, Joey and Ross are playing Sony Playstation. Chandler enters.]609 609 羅斯興奮起來 羅斯興奮起來OK,太好了,再見。猜一下誰會來參加
13、感恩節(jié)晚餐?西尼.波迪爾?嘿嘿。我想念瑞秋。不,是我父母。噢!那太好了,我搬來以后他們還沒來過呢。是的,你知道,如果你能不提到我們住在一起,那才好呢。我在想我們要在四點鐘左右吃飯。為什么我不能告訴他們我們住在一起?因為他們不知道我們在約會。你覺得我們應該在廚房吃飯嗎?你為什么還沒有告訴他們?嗯,那么,我本打算, 我真的...但是,這個,那個,我沒有。為什么你還沒告訴他們?他們會不高興嗎?那么,四點鐘在廚房吃飯,呆會兒見。他們?yōu)槭裁磿桓?/p>
14、興?嗯,主要是因為,嗯他們不喜歡你,對不起。什么?什么?為什么??赡苁且驗槟阋郧袄涞?,或者是喜歡挖苦人,或者,你知道,你總是開玩笑?;蛘呤?,你脫下衣服把它們扔在躺椅上。這是他們不喜歡我的原因,還是你不喜歡我的原因?你瞧,我知道我應該告訴他們,我知道我不該管他們怎么想,對不起。你知道,這沒關系,這沒關系。因為他們來的時候,我會非常迷人。我會讓他們愛上我,然后我們告訴他們。你真的認為這么做管用嗎?嘿,我會非常迷人,寶貝,我已經得到了你,不是
15、嗎?我想你不會讓我父母醉成那樣。嘿,噢,太好了,羅斯!你父母喜歡我,對嗎?是的,他們當然喜歡你。可莫尼卡剛告訴我他們不喜歡我。是的,他們不喜歡你。你知道為什么嗎?我不知道,也許是因為你太喜歡挖苦人,或者,是因為你,啊。all of it. There’s none left for anybody else![Monica, Phoebe, and Rachel laugh]Monica: Monica: Nothing.Rachel:
16、 Rachel: (worried) Nothing?Monica: Monica: No, sweetie, I-I trust you.Rachel: Rachel: So, if-if I mess this up, there’s nothing else for dessert?Monica: Monica: You’re not gonna mess it up.Rachel: Rachel: Wow, Monica, I
17、love that, you really have faith in me. Thank you. Technical question, how do you know when uh, the butter’s done?Monica: Monica: Well, it’s done about two minutes before it looks like that.[Joey and Ross enter.]Joey and
18、 Ross: Hey!All: All: Hey!Joey: Joey: Oh, ooh the food smells great, Mon!Ross: Ross: And the place looks so nice!Joey: Joey: Yeah, hey hey, Happy Thanksgiving everybody!Ross: Ross: Happy Thanksgiving!The The Girls: Girls:
19、 Happy Thanksgiving!Joey: Joey: Well, this has been great!Ross: Ross: See ya![Joey and Ross go to the door, ready to leave.]Monica: Monica: Whoa whoa whoa! Where’re you goin’?Ross: Ross: Oh, oh, we did say we’d stop by t
20、his little thing Joey’s roommate is having.Monica: Monica: Oh, Janine, the really hot dancer girl?Ross: Ross: Some would say she’s attractive, yes.Phoebe: Phoebe: And who else is going to be there?Joey: Joey: Uh, some of
21、 her friends, yeah.Rachel: Rachel: Her dancer friends?Joey: Joey: (frustrated) Yes, all right? All of her hot dancer friends are gonna be there and they’re gonna be, be drinkin’ and dancin, and we really wanna go!Ross: R
22、oss: (to Joey) Dude, we were good!Monica: Monica: You’re not gonna go anywhere, you said you were gonna eat here, and you’re gonna eat here!Phoebe: Phoebe: Yeah, and-and leaving us to go see hot dancer girls is not very
23、Thanksgivingy.Ross: Ross: Oh, but-but it is, uh, it’s just like the first Thanksgiving, when the Indians and the Pilgrims uh, sat down to dinner.Joey: Joey: Yeah, yeah, and the Indians taught the Pilgrims what it meant t
24、o be hot in the new world![Enter Jack and Judy Geller]Mrs. Mrs. Geller: Geller: Hello everybody!Mr. Geller: Hi!All: All: Hi![Kisses and hugs are exchanged.]Monica: Monica: Dad [kisses Jack], Mom [kisses Judy]. Look! Look
25、 who it is it’s Chandler!Mrs. Mrs. Geller: Geller: (less than pleased) Oh yes of course, hello Chandler.Chandler: Chandler: Mr. and Mrs. Geller, you look wonderful, it is great to have 地方看起來也不錯.是的,嘿,大家感恩節(jié)愉快.感
26、恩節(jié)愉快.感恩節(jié)愉快.那,太好了, 再見.哇,哇,你們到哪里去.噢, 是因為有件小事,和喬伊住一起的朋友要...噢,簡妮,性感跳舞女孩?有人會說她很吸引人,是的.還有誰還會去那里?她的一些朋友.她的跳舞朋友?是的,好吧? 她所有的性感跳舞朋友都要去,她們要去喝酒,跳舞,我們真的想去.哥們,我們是好人.你們哪里也不能去,你們說過在這兒吃飯的,就要在這兒吃飯.是的,把我們留在這里、自己去看性感跳舞女孩就不太像“感恩”了噢,可是,這就像第一個
27、感恩節(jié),當印第安人和朝圣者,嗯坐下吃飯.對,對,印第安人教會了朝圣者在新世界什么是熱辣的.你們好.你好.爸爸,媽媽瞧,瞧,這是誰,這是錢德.噢,當然是的,你好,錢德.蓋勒先生,蓋勒太太,你們氣色真好.你們能來真是太好了,請脫下外套吧.哇,外面在下雪?沒有.莫尼卡,這些菜看起來真棒,你該考慮一下以此為生.OK,我有頭皮屑,但沒必要指著我笑.爸爸,錢德只是在笑您講的笑話我的笑話一點都不好笑.瑞秋,瑞秋,我剛想起來,昨晚我夢到蓋勒先生了.真的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 高中英語《frinds老友記》第1季中英文對照完整劇本115 the one with the stoned guy
- 高中英語《frinds老友記》第1季中英文對照完整劇本115 the one with the stoned guy
- 高中英語《frinds老友記》第8季中英文對照完整劇本819 the one with joey’s interview
- 高中英語《frinds老友記》第8季中英文對照完整劇本819 the one with joey’s interview
- 《老友記》中英文對照劇本(第五季)
- friends老友記 中英文對照 全十季劇本
- 《老友記》中英文對照劇本(第三季)
- 《老友記》中英文對照劇本(第四季)
- 《老友記》中英文對照劇本(第一季)
- 老友記第一季word劇本中英文
- 老友記第一季word劇本中英文
- 老友記第一季word劇本中英文
- 老友記劇本中英對照
- 老友記第二季中英文對照臺詞
- 《老友記》中英文對照劇本精編版(第一季第19集)
- 老友記劇本教材第一季第一集-中英文對照
- 《老友記》中英文劇本第一季第一集
- 《老友記》第一季劇本全集【雙語】【中英對照】
- 電影《絕望主婦第一季》劇本中英文對照完整版
- 【原創(chuàng)地道英語】經典美劇《老友記》中英文對照原創(chuàng)總結
評論
0/150
提交評論