-
簡介:本文通過對蘇雪林頗為著名的兩篇作家作品論(論李金發(fā)的詩、沈從文論)的分析和部分較有影響的中國現(xiàn)代文學(xué)史文本的梳理,研究蘇雪林這兩篇批評文章對整個(gè)中國現(xiàn)代文學(xué)史的寫作所產(chǎn)生的影響,勾勒蘇雪林文學(xué)批評的經(jīng)典化意義和不足。本文正文部分分為上下兩編。上編論李金發(fā)的詩與中國現(xiàn)代文學(xué)史建構(gòu)。主要闡述蘇雪林的論李金發(fā)的詩一文對李金發(fā)詩歌的分析在中國現(xiàn)代文學(xué)史構(gòu)建中的影響。本編分為三節(jié),第一節(jié)闡述朱自清導(dǎo)言對蘇雪林論李金發(fā)的詩的借鑒及其影響,第二節(jié)闡述5070年代王瑤本和唐弢本對論李金發(fā)的詩的借鑒,第三節(jié)闡述80年代以后對論李金發(fā)的詩的還原和借鑒,主要是論及“觀念聯(lián)絡(luò)的奇特”和“省略法”這兩個(gè)術(shù)語在中國現(xiàn)代文學(xué)史構(gòu)建中的影響。下編沈從文論與中國現(xiàn)代文學(xué)史建構(gòu)。第一節(jié)分析作為1950年代和1970年代中國現(xiàn)代文學(xué)史中作為沈從文構(gòu)建標(biāo)準(zhǔn)的沈從文論,主要論證沈從文論在沈從文作品的分類和藝術(shù)特這兩個(gè)方面對王瑤中國新文學(xué)史稿和田仲濟(jì)、孫中田主編的中國現(xiàn)代文學(xué)史的影響。第二節(jié)論證80年代后中國現(xiàn)代文學(xué)史建構(gòu)對沈從文論的選擇性吸收。本節(jié)分為兩個(gè)部分,分別分析80年代中國現(xiàn)代文學(xué)史建構(gòu)中對沈從文論的接受和沈從文論的局限。
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-10
頁數(shù): 46
大?。?2.35(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:西南交通大學(xué)研究生學(xué)位論文紅樓夢金陵判詞翻譯淺析以史華慈譯本及霍克斯譯本為例年級2QQ級姓名先珥申請學(xué)位級別亟專業(yè)窆E國蚤盍堂區(qū)應(yīng)屆透宣堂指導(dǎo)老師堡坐莊二零一三年五月六日西南交通大學(xué)碩士學(xué)位論文主要工作貢獻(xiàn)聲明本人在學(xué)位論文中所做的主要工作或貢獻(xiàn)如下本論文以萊納史華慈德文全譯本和大衛(wèi)霍克斯英文全譯本為例,從功能對等視角出發(fā),試分析比較紅樓夢這部古典文學(xué)巨著中金陵判詞部分的翻譯。文章分析并對比史華慈和霍克斯對金陵判詞中典故、宗教詞匯、意象、雙關(guān)、婉辭以及析字辭格等翻譯難點(diǎn)的處理。由功能對等視角出發(fā)探討判詞翻譯過程中譯文和原文在信息功能和美學(xué)功能上的對等。本人鄭重聲明所呈交的學(xué)位論文,是在導(dǎo)師指導(dǎo)下獨(dú)立進(jìn)行研究工作所得的成果。除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本論文不包含任何其他個(gè)人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果。對本文的研究做出貢獻(xiàn)的個(gè)人和集體,均已在文中作了明確說明。本人完全了解違反上述聲明所引起的一切法律責(zé)任將由本人承擔(dān)。學(xué)位論文作者簽名奶月日期紗/;歹F擴(kuò)V,。一一
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-10
頁數(shù): 69
大小: 2.79(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:中國古代史是夏曾佑于1902至1906年編纂的一部新式中國通史教科書,是研究中國近代史、20世紀(jì)初年新史學(xué)、近代歷史教育等領(lǐng)域的專家學(xué)者繞不開的一部著作書,然而以中國古代史一書的內(nèi)容為中心的研究并不多見。本文以夏曾佑中國古代史一書為研究對象,考察中國古代史一書得以流傳百年的價(jià)值所在。從中管見在西力東漸,清朝外辱內(nèi)潰的時(shí)代背景下,前輩學(xué)人怎樣吸收西方學(xué)說,解讀中國古代史,如何比照他人,觀察自己,找到出路。百年前,中國面臨外族之逼處,主權(quán)受到侵犯,經(jīng)濟(jì)上對列強(qiáng)門戶開放,列強(qiáng)在中國利益均沾。文化上,一些人爭相學(xué)習(xí)東西洋文以求自媚,擯棄自己的傳統(tǒng)文化,惟外國是從一些人誓死捍衛(wèi)祖宗之法,堅(jiān)守天不變道亦不變還有一些人放眼世界,以中學(xué)理解西學(xué),融會貫通,有自己的思想。距夏曾佑著書一百年后,中國作為世界政治和經(jīng)濟(jì)大國,以開放自信的方式與世界相對,然而西方文化對中國造成的沖擊,以另一種方式呈現(xiàn),最為顯著的例子是美國電影對中國文化和價(jià)值觀的沖擊,甚至有美國靠薯片、影片和電腦芯片征服中國的說法。與此同時(shí),中國的孔子學(xué)院亦遍布全球,中西之爭,新舊之爭,還在繼續(xù)。史學(xué)承擔(dān)傳承與創(chuàng)新的兩大重任,恰與百年前相似??疾煜脑拥氖穼W(xué)思想和中國古代史著作,有助于為今天提供參考和借鑒。
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-10
頁數(shù): 51
大小: 1.8(MB)
子文件數(shù):
-
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-12
頁數(shù): 55
大?。?1.82(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:呂思勉是中國現(xiàn)代著名的歷史學(xué)家,一生淡泊名利,以教書為生。教學(xué)之余,筆耕不輟,寫過兩部通史,五部斷代史,八部專史以及大量史學(xué)論文、札記、講稿、教材和歷史通俗讀物。他推崇顧炎武的“閎雅”、錢大昕的“淵博”、戴震的“論證”和章學(xué)誠的“辯達(dá)”,熟讀“二十四史”等傳統(tǒng)典籍,分析、釋解、分類、排比、考證史料,寫下了大量札記。他知識淵博,治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),踏實(shí)勤奮,追求博通,不但在通史、斷代史、專史方面有所建樹,而且在傳統(tǒng)史學(xué)研究和史學(xué)方法論方面也卓有成就。史通評即是他對傳統(tǒng)史學(xué)理論進(jìn)行研究的一個(gè)顯著成果。史通評對劉知幾史通的得失利論點(diǎn)逐篇進(jìn)行了評價(jià),所涉及的問題主要為以下幾個(gè)方面首先,是史學(xué)的發(fā)展沿革,包括中國史籍的起源、發(fā)展;歷代史官和修史制度等。其次,是關(guān)于史書體裁的問題,包括歷代史書體裁的劃分,正史與非正史的劃分,正史的體裁等。再次,對紀(jì)傳體史書各個(gè)組成部分的評價(jià)以及編年體與紀(jì)傳體作為正史的優(yōu)劣問題。第四,史籍編撰的原則和方法。第五,關(guān)于歷史文學(xué)、史書文字寫作方面的問題。第六,對劉知兒疑古惑經(jīng)的評論。此外,史通評每一篇評論之中都滲透了呂思勉對劉知兒歷史觀、史學(xué)思想和史學(xué)精神等問題的探討。從中,我們不但能清楚地看到呂思勉對中國史學(xué)史及史學(xué)理論的貢獻(xiàn)以及他的史學(xué)觀,而且更可以使我們進(jìn)一步認(rèn)識這位史學(xué)大師廣博的學(xué)識、精辟的史學(xué)思想利他獨(dú)特的治史方法。20世紀(jì)初是中國史通研究的起步期。最初的史通研究都是以考證和注釋為主,包括版本和內(nèi)容的考證與注釋。20世紀(jì)以來,隨著現(xiàn)代科學(xué)研究方法越來越多地為學(xué)者們接受,史通研究也開始深入發(fā)展,由簡單的考證注解向評論得失轉(zhuǎn)變,出現(xiàn)了一批研究專家利研究專著。因此,探討呂思勉的史通評,對把握20世紀(jì)初史通研究的發(fā)展脈絡(luò),意義也極為重大。本文力圖對史通評中的史學(xué)史及史學(xué)理論問題進(jìn)行深入探索,將其歸納為史學(xué)史、史書體裁、史書體例、史書編撰、歷史文學(xué)、疑古惑經(jīng)六個(gè)方面。通過研究呂思勉的史通評,并與同時(shí)代其他史通研究專家進(jìn)行比較,總結(jié)呂思勉史通研究所取得的成績和存在的問題,最后對其研究特點(diǎn)進(jìn)行了概括,以期為今后的同類研究提供借鑒。
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-12
頁數(shù): 50
大?。?2.81(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:作者姓名池雅靜NAMECHIYAJING指導(dǎo)老師許序雅TUTORXUXUYA學(xué)科專業(yè)世界史MAJORWORLDHISTORY浙江師范大學(xué)人文學(xué)院UNIVERSITYZHEJIANGNORMALUNIVERSITY2010年5月11日MAY11,201018‘HKRK摻FKRKP‘■■■■■■■■『I;黲T‘H爺KI勢16世紀(jì)末期,英國人追隨葡萄牙人、荷蘭人的腳步來到了亞洲。17世紀(jì),亞洲港腳貿(mào)易的豐厚利潤促使英國人與葡荷等歐洲國家展開了亞洲市場的爭奪戰(zhàn)。18世紀(jì)英國港腳貿(mào)易已經(jīng)成為英國東印度公司在亞洲貿(mào)易的重要組成部分,對東印度公司的發(fā)展產(chǎn)生重大的影響。本文探討的主要問題是英國港腳貿(mào)易興起的條件、港腳貿(mào)易的貨物種類和運(yùn)銷方式、港腳貿(mào)易的區(qū)域變化、港腳貿(mào)易的數(shù)量和獲得的利潤以及港\腳貿(mào)易對亞洲和英國產(chǎn)生的影響。本文分為四個(gè)部分。第一部分討論了英國港腳貿(mào)易的興起。17世紀(jì),英國人為了分享亞洲港腳貿(mào)易的豐厚利潤,與荷、葡進(jìn)行了激烈的爭奪,結(jié)果英國人在亞洲丌辟了一系列殖民據(jù)點(diǎn)、商站,為港腳貿(mào)易的丌展和興盛打下了基礎(chǔ)。此外,由于英國東印度公司的港腳貿(mào)易發(fā)展受到各種因素的制約,逐漸退出了港腳貿(mào)易。相反,英國港腳商通過對公司壟斷權(quán)的挑戰(zhàn)以及公司推行的鼓勵港腳商貿(mào)易的政策,逐漸地發(fā)展壯大起來。17世紀(jì)英國港腳貿(mào)易有了初步的發(fā)展。第二部分探討了英國西向港腳貿(mào)易的發(fā)展和衰落。18世紀(jì)上半期,孟加拉港腳貿(mào)易優(yōu)勢地位的確立以及加爾各答港腳船隊(duì)的建立,為西向港腳貿(mào)易發(fā)展提供了自『提條件。西向港腳貿(mào)易包括英國與印度西海岸、波斯灣以及紅海的貿(mào)易。港腳商主要用孟加拉的布匹、糖、大米等貨物,換取印度西海岸的胡椒、香料和棉花、波斯灣的銅、馬匹以及紅海的穆哈咖啡、藥材、金銀等,然后再把這些貨物分銷到亞洲其他地區(qū)。從18世紀(jì)40年代之后,由于西印度洋地區(qū)政治動蕩以及孟加拉貨物價(jià)格的提高,西向港腳貿(mào)易開始衰落。隨著英國西向港腳貿(mào)易的衰落,東向港腳貿(mào)易反而興盛起來。第三部分勾勒出英國東向港腳貿(mào)易的發(fā)展概況,探討了東向港腳貿(mào)易繁榮的原因。東向港腳貿(mào)易主要包括英國與馬來亞、印度尼西亞、馬尼拉、中國的貿(mào)易,其興起的原因主要是西向港腳貿(mào)易的衰落、英國對華茶葉貿(mào)易的增長以及英國對孟加拉的征服等。從17世紀(jì)到18世紀(jì)上半期,是東向港腳貿(mào)易的開展階段。港腳商主要把印I
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-10
頁數(shù): 92
大小: 3.79(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:歷來,前四史及前四史作者都是學(xué)者們研究的重點(diǎn)和熱點(diǎn)問題,前四史中所蘊(yùn)含的價(jià)值體系和史學(xué)思想對后世史學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生重要導(dǎo)向作用。而“三不朽”說作為貫穿古代文人生命價(jià)值追求的重要儒家思想,是古代文人實(shí)現(xiàn)不朽于后世的重要途徑。前人雖然對前四史及前四史作者的研究已經(jīng)非常豐富,但顯有將他們放在一起進(jìn)行比較研究,以總結(jié)他們之間共性的東西。這就為本文研究留有空間。本文中,將對前四史作者生命價(jià)值觀產(chǎn)生重要影響的“三不朽”說作為主線,在充分了解“三不朽”說文化內(nèi)涵的基礎(chǔ)上,通過對具有相似人生經(jīng)歷的前四史作者在遭遇人生重大選擇時(shí),如何運(yùn)用“三不朽”說來完成對生命價(jià)值追求的轉(zhuǎn)變,最終達(dá)到不朽于后世的生命追求并研究他們的史學(xué)著作,分析“三不朽”說對他們各自史書創(chuàng)作產(chǎn)生的重要影響。
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-12
頁數(shù): 39
大?。?1.64(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:目錄中文摘要L英文摘要2緒論3第一章改革開放以來中華人民共和國外交史研究綜述5一、改革開放以來中華人民共和國外交史研究概況5一研究機(jī)構(gòu)和學(xué)術(shù)團(tuán)體紛紛建立,學(xué)科建設(shè)迅速發(fā)展5二學(xué)術(shù)交流日趨頻繁6三資料建設(shè)的大發(fā)展10四外交史通史類著作成果顯著L2五雙邊關(guān)系史研究取得重大進(jìn)展14六專題史研究的逐漸深入開展17二、改革開放以來中華人民共和國外交史研究史概況18第二章20世紀(jì)80年代的中華人民共和國外交史通史主要著作研究22一、韓念龍主編當(dāng)代中國外交OOOEO22二、謝益顯主編中國外交史中華人民共和國時(shí)期1949197925三、竇暉中華人民共和國對外關(guān)系概述28四、孫友葵主編中華人民共和國外交史30第三章20世紀(jì)90年代的中華人民共和國外交史通史主要著作研究34一、外交部主編中華人民共和國外交史34二、石志夫主編中華人民共和國對外關(guān)系史19491O一19891O38三、孫勇勝中華人民共和國對外關(guān)系史綱42四、胡之信等主編中華人民共和國對外關(guān)系史45五、解力夫國門紅地毯一一新中國外交50年上下卷48六、王泰平主編新中國外交50年3冊50第四章2000年以來的中華人民共和國外交史通史主要著作研究55一、曲星中國外交五十年55二、黃安余新中國外交史59于毅改革開放以來中華人民共和國外交史研究的中文摘要改革開放以來,中華人民共和國外交史研究迅速在學(xué)術(shù)界興起。中國學(xué)者對中華人民共和國外交史進(jìn)行了全面、系統(tǒng)而人量的研究,無論在研究的廣度還是深度上都遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過以往的研究水平,取得了引人矚目的成果。截至目前為止,中國學(xué)術(shù)界對改革開放以來中華人民共和國外交史研究進(jìn)行專題研究分析的著作還未見出版,這方面的專題論文也并不多見,更沒有采用史學(xué)史體例系統(tǒng)地對中華人民共和國外交史研究的成果進(jìn)行研究評介的著作或論文問世。本文從史學(xué)史角度研究改革開放以來中國人陸學(xué)者對中華人民共和國外交史的研究探討可視為一次有益的嘗試,具有一定的原創(chuàng)性。在緒論部分,對中華人民共和1國外交史研究進(jìn)行了學(xué)術(shù)界定,闡明了改革開放以來中華人民共和國外交史研究的地位以及本文的研究思路和創(chuàng)新之處。第一章對改革開放以來中華人民共和國外交史研究的概況進(jìn)行了梳理,包括建立了正式的研究機(jī)構(gòu)和學(xué)術(shù)團(tuán)體,形成了具有一定規(guī)模的研究隊(duì)伍;中外學(xué)術(shù)交流的日趨頻繁,促進(jìn)了學(xué)科交融和開闊了廣大研究者的研究視野;編輯出版了大量檔案文獻(xiàn),為開展學(xué)術(shù)研究提供了有利條件;出版了大量研究成果包括外交通史、雙邊關(guān)系史以及專題史專著等,推進(jìn)了學(xué)術(shù)研究的深入發(fā)展。并論述了改革開放以來中華人民共和國外交史研究史的概況。第二、三、四章分別以20世紀(jì)80年代、90年代、2000年以來這三個(gè)時(shí)期為階段,選取各階段具有代表性的外交通史類專著,從史學(xué)思想、史學(xué)成就、史學(xué)方法及不足之處等方面對其進(jìn)行研究分析,總結(jié)其研究中取得的成績和存在的問題,以展示不同時(shí)期中華人民共和國外交史研究的概況和特點(diǎn)。最后總結(jié)了改革開放以來中華人民共和國外交史研究的成績及存在的不足,并提出了進(jìn)一步努力的方向加強(qiáng)隊(duì)伍建設(shè),建立一支結(jié)構(gòu)合理的高水平研究隊(duì)伍加強(qiáng)資料T作建設(shè);引導(dǎo)外交史學(xué)科協(xié)調(diào)、均衡地發(fā)展;積極開展中外學(xué)術(shù)交流;規(guī)范化研究有待進(jìn)一步完善。關(guān)鍵詞改革開放以來中國大陸;中華人民共和國外交史研究;發(fā)展
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-10
頁數(shù): 90
大?。?6.96(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:“前四史”史記漢書后漢書和三國志除了記有帝王將相、方士謀士、商賈游俠等男性外,還載有大量的女性,她們有的單獨(dú)立紀(jì)、傳,更多的則是散見于其他諸篇。這些女性雖是史家們?nèi)鐚?shí)記載的歷史人物,同時(shí)也是史家們著意刻畫的對象?!扒八氖贰敝械呐圆粌H數(shù)量不少,個(gè)性頗異,而且還橫跨了先秦漢晉這樣一大時(shí)段。本文以“前四史”為藍(lán)本,以女性主義為視角,橫向研究女性形象及其藝術(shù)塑造,縱向分析先秦至漢晉時(shí)期的女性地位、女性心理的演變,力圖還原“前四史”中的女性人物及先秦至漢晉時(shí)期女性地位的真實(shí)面貌。本文緒論部分先闡述本文選題的理論依據(jù)及意義,而后交代本課題的研究現(xiàn)狀四部史書中的女性形象研究極不平衡,且未出現(xiàn)以“前四史”女性形象為對象的研究專著,最后簡單介紹本文的研究思路。正文分為三章第一章將“前四史”中的女性形象從政治階層的角度分為兩大類貴族女性和平民女性。第一節(jié)依據(jù)貴族女性們距離政治中心的遠(yuǎn)近分為皇室女眷、王侯女眷和大臣女眷,而后根據(jù)這些女性對政治參與的態(tài)度再細(xì)分為主動參與政治的女性、被迫卷入政治的女性和與政治無關(guān)的女性,從而闡述她們在政治歷史過程中的有意或無意的影響。第二節(jié)從倫理角色的角度將平民女性劃分為母親、妻子、女兒、姐姐、嫂子、漂母與乳母及其他,進(jìn)而分析其個(gè)性特征。第二章分為三節(jié),主要論述“前四史”在女性形象塑造上共同的藝術(shù)取向。第一節(jié)側(cè)重論述史家們?nèi)绾卧谑妨系募舨眠^程中以事件豐富人物形象以只言片語勾勒人物形象、以典型事件凸顯人物形象和以生活瑣事充實(shí)人物形象第二節(jié)從言語、動作、神態(tài)和心理等方面論述史家如何正面刻畫人物形象第三節(jié)從他人的反應(yīng)、對比和意境的營造人等方面?zhèn)戎胤治鍪芳胰绾蝹?cè)面刻畫人物形象。第三章分為三節(jié),主要論述“前四史”中女性地位的變與不變之處。第一節(jié)從女性的社會地位和家庭地位論述“前四史”中女性地位的一般概況較之封建社會后期,漢晉之前的女性地位是較高的,但是與同時(shí)段的男性相比,先秦至漢晉以來的女性一直處于較低的地位,而且還有降低的趨勢第二節(jié)特別分析了女性中最具話語權(quán)的干政女性的權(quán)力演變,這部分主要論述干政女性歷經(jīng)先秦至漢晉六個(gè)時(shí)段的變化,從整體上表明女性干政的范圍的縮小、方式的單一化傾向及主動意識的衰弱。第三節(jié)側(cè)重分析干政女性權(quán)力演變的原因,先從尊母孝倫思想、亂世與幼主的出現(xiàn)及女性的才能、品行及仿效心理等三個(gè)方面分析干政女性持續(xù)出現(xiàn)的原因,而后從男尊女卑思想的強(qiáng)化和當(dāng)權(quán)男性防范意識的增強(qiáng)兩個(gè)方面分析干政女性權(quán)力下放的原因。
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-10
頁數(shù): 111
大?。?5.33(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:國史金石志稿校訂國史金石志稿校訂ARECTIFICATIONARECTIFICATIONONONGUOSHIJINSHIZHIGAOGUOSHIJINSHIZHIGAO姓名楊現(xiàn)昌楊現(xiàn)昌學(xué)科專業(yè)學(xué)科專業(yè)漢語言文字學(xué)漢語言文字學(xué)研究方向研究方向古文字古文字指導(dǎo)教師指導(dǎo)教師何琳儀何琳儀徐在國徐在國教授教授完成時(shí)間完成時(shí)間20092009年5月I論文摘要論文摘要國史金石志稿是王獻(xiàn)唐先生於1943年6月寫成的一部重要的金石學(xué)、古文字學(xué)專著,此書著錄了自民國以來出土的金石器物,較好地反映民國以來在金石學(xué)方面的考古成就,為研究這一時(shí)期金石考古學(xué)的發(fā)展奠定了基礎(chǔ),具有重要意義。自上世紀(jì)八十年代以來,人們研究王先生的文章越來越多,但這些文章大多是從某一方面對王先生的學(xué)術(shù)成就進(jìn)行論述、總結(jié),介紹國史金石志稿的文章很少,而對國史金石志稿的釋文、案語進(jìn)行具體研究的論著還沒有。因此,有必要對此書的釋文、案語進(jìn)行研究,以進(jìn)一步認(rèn)識王先生在金石學(xué)、古文字學(xué)方面的成就。國史金石志稿一書在經(jīng)王文耀先生整理後,2004年5月由青島出版社出版,本論文的撰寫即以此書為依據(jù)。國史金石志稿分為七冊,論文撰寫也以此為基礎(chǔ)相應(yīng)地分為七章,第一章為樂器、酒器之屬,第二章為酒器之屬,第三章為水器、食器之屬,第四章為烹飪器之屬,第五章為兵器之屬,第六章為任器之屬,第七章為符信之屬。國史金石志稿一書充分體現(xiàn)了作者在金石學(xué)、古文字學(xué)方面的成就和卓識,但由於作者所處的時(shí)代、地域條件的限製,所依據(jù)的資料有其局限,有些於成書前後出版的書籍、出土的金石器因未見到而沒有引用、著錄。王先生生前也沒有來得及對此書最終審核定稿,在對銘文所作的釋文中,有未釋之字,有隸釋不確定之字,有誤釋之字,所作案語也有商榷之處,因此需重新加以校訂。國史金石志稿所錄器銘的時(shí)代、器名、銘文、釋文,在撰寫論文時(shí)照錄,以便於校訂,事關(guān)校訂原釋文的案語、校記照錄,否則不錄。對器銘所屬的時(shí)代作更為確切的斷代,對釋文中的未釋之字、隸釋不確定之字、誤釋之字根據(jù)現(xiàn)在學(xué)者們的研究成果進(jìn)行校訂,根據(jù)校訂結(jié)果寫出新的釋文。關(guān)鍵詞關(guān)鍵詞王獻(xiàn)唐國史金石志稿校訂
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-10
頁數(shù): 358
大小: 23.05(MB)
子文件數(shù):
-
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-10
頁數(shù): 64
大小: 2.67(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:趙翼是清代乾嘉時(shí)期著名的歷史學(xué)家,與錢大昕、王鳴盛并稱為清代考據(jù)學(xué)派三大家,其主要史學(xué)著作廿二史札記,與錢、王二人的廿二史考異、十七史商榷并稱為乾嘉時(shí)期三大史學(xué)名著。隨著時(shí)間的推移,社會的發(fā)展,趙翼史學(xué)的影響越來越大,其代表作廿二史札記是乾嘉史學(xué)中獨(dú)樹一幟的著作,全書以札記的形式熟練地運(yùn)用歸納考據(jù)、比較研究和樸素辯證等多種史學(xué)方法對二十四部正史從宏觀角度進(jìn)行分析研究。在廿二史札記中,趙翼超越孤立繁瑣的事實(shí)考證,不僅對正史中歷代治亂興衰的大事進(jìn)行研究,而且對史學(xué)評論進(jìn)行深入探討,即史法與史事并重,所得出的結(jié)論許多都富有思想深度和理論見解,從中我們不難發(fā)現(xiàn)他治史,主要是排比分散的材料,進(jìn)行歸納和比較研究,從中抽象出歷史上關(guān)系治亂興衰的大事,分析其對社會所產(chǎn)生的影響,從而反映出一個(gè)時(shí)期歷史的特點(diǎn)。對于歷代大事,趙翼通過自己的綜合分析,評論來總結(jié)經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),揭示得失的原因以及當(dāng)時(shí)社會風(fēng)氣的變遷。趙翼的歷史考證不同于那些為考證而考證的學(xué)者,他并未完全拋棄清初的經(jīng)世致用的精神,在反思?xì)v史事件的同時(shí),力求給當(dāng)代政治提供借鑒,來警切時(shí)事,因此,更好地把握和理解趙翼考史和論史的史學(xué)價(jià)值,對全面評價(jià)乾嘉史學(xué)有十分重要的意義。
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-10
頁數(shù): 36
大?。?1.43(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:本文是一篇英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告,翻譯材料來自美國著名作家、歷史學(xué)家托馬斯R陶德曼的大象與國王一部環(huán)境史ELEPHANTSKINGSANENVIRONMENTALHISTY。該書主要描述了印度和印度大象的歷史以及人類和環(huán)境的關(guān)系,文體正式,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。具有一定的學(xué)術(shù)價(jià)值和借鑒意義。本次翻譯實(shí)踐所選內(nèi)容為該書的第四章,主要講述了大象和馬作為重要的軍事財(cái)產(chǎn)地位非常高,深受國王的喜愛,以及對它們的來源、分布、飼養(yǎng)、照顧、管理的詳細(xì)描述。由于該書涉及歷史、軍事、環(huán)境、動物科學(xué)等多方面,因此在理解上有一定的困難,尤其是在中西方文化詞匯的差異以及句子結(jié)構(gòu)層面的難點(diǎn)上。針對這些難點(diǎn)譯者用了相應(yīng)的翻譯方法去解決,例如闡釋法、詞義的選擇與引申、變詞為句、增譯法、轉(zhuǎn)換法、句子的拆分與整合。通過完成本次翻譯實(shí)踐,譯者獲得許多心得體會。在翻譯過程中,譯者感悟到翻譯工作的譯前準(zhǔn)備工作非常重要翻譯工作萬萬不能心急,要有足夠的細(xì)心與耐心翻譯過程中的理解、表達(dá)、審校,每一步都要認(rèn)真用心地去對待翻譯水平不是一朝一夕練就的,在平常的生活里要多學(xué)習(xí),多積累,多實(shí)踐。
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-12
頁數(shù): 86
大?。?3.46(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:史料文本記錄了特定時(shí)期發(fā)生的歷史事件,從歷史的視角描述事件發(fā)生的前因后果,有利于讀者進(jìn)一步了解特定事件的背景。以文學(xué)翻譯史為例,學(xué)者可通過文學(xué)翻譯史來了解文學(xué)翻譯的發(fā)展過程,以此來探討文學(xué)翻譯的起源和發(fā)展,以更好地開展今后的文學(xué)翻譯研究。本課題研究的是牛津文學(xué)英譯史第二卷中的字典和評注的翻譯史,常用詞和隱喻的翻譯史以及圣經(jīng)的翻譯史。字典和評注主要講述了英國文藝復(fù)興時(shí)期的作家們在進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作和文學(xué)翻譯的過程中借鑒的詞典以及引用其他作家的評注。常用詞和隱喻主要反映了文藝復(fù)興時(shí)期人們對譯者、作者和讀者三者的關(guān)系的關(guān)注,也反映了翻譯在英語文學(xué)領(lǐng)域中的地位逐漸得到認(rèn)可。圣經(jīng)的翻譯史介紹了圣經(jīng)的發(fā)展歷程,也描述了不同圣經(jīng)版本的異同。文中出現(xiàn)少量早期現(xiàn)代英語和圣經(jīng)典故。根據(jù)這些特點(diǎn),筆者在對原文進(jìn)行翻譯時(shí),以紐馬克的語義翻譯和交際翻譯理論為指導(dǎo),采用合理的翻譯策略,運(yùn)用多種翻譯工具輔助翻譯,查詢了圣經(jīng)的相關(guān)典故,對所譯材料進(jìn)行深入剖析,用舉例子的方式說明語義翻譯和交際翻譯的區(qū)別與應(yīng)用。盡可能做到再現(xiàn)原文的信息和行文風(fēng)格,更好地再現(xiàn)字典翻譯、常用詞額隱喻的翻譯以及圣經(jīng)的翻譯發(fā)展史。希望對后來的學(xué)者研究此類文獻(xiàn)提供參照。
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-10
頁數(shù): 126
大?。?5.38(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:碩士研究生學(xué)位論文新疆大學(xué)論文題目論文題目中文中文伊犁史研究伊犁史研究論文題目論文題目外文外文RESEARCHRESEARCHONONTHETHEHISTYHISTYOFOFYILIYILI研究生姓名帕孜來提名帕孜來提買買提江買買提江學(xué)科、??啤I(yè)中業(yè)中國史研究方向?qū)O驅(qū)iT史導(dǎo)師姓名導(dǎo)師姓名職稱阿合買提職稱阿合買提蘇萊曼教授蘇萊曼教授ABSTRACTYIMINGJIANGBAOWUDONGWASBNIN1897INYININGXINJIANGHEISAHISTIANWHOHASTHEPROFOUNDINFLUENCEOFMODERNUYGHURHISTYHEWROTETHEHISTYOFYILIIN1946WHICHISAMASTEROFSIMILARWKSYSTEMATICALLYDESCRIBETHEHISTYOFYILIASACOMPREHENSIVEINDEPTHRESEARCHONTHEHISTYOFYILITHISPAPERISDIVIDEDINTO4PARTSTHEFIRSTPARTISABOUTTHEAUTHTHEBOOKITSELFTHEAUTHOUTLINEDTHELIFEEXPERIENCESOFHIMSELFWHICHMAINLYDISCUSSESTHEPURPOSEOFWRITINGTHISBOOKTHECOMPILINGPROCESSTHESECONDPARTISABOUTTHEGENRESTYLETHISCHAPTERMAINLYANALYZESTHEGENRESTYLEWHICHSHOWSTHEACTERISTICSOFTHECOMPILATIONFMOFTHISBOOKTHETHIRDPARTISTHECEOFWHOLEPASSAGEWHICHISABOUTTHEHISTICALVALUETHEFOURTHPARTISTHECONCLUSIONWHICHMAKESANOVERALLEVALUATIONONTHEAUTHTHISBOOKKEYKEYWDSWDSYIMINGJIANGBAOWUDONGTHEHISTYOFYILIHISTICALVALUE
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-10
頁數(shù): 50
大?。?0.51(MB)
子文件數(shù):