版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、意境是中國(guó)古典詩(shī)歌與古典美學(xué)的重要范疇。在傳統(tǒng)文藝?yán)碚撝?,意境是指作者的主觀情志與客觀物象相互滲透交融而形成的藝術(shù)境界。意境的創(chuàng)造,不僅廣泛運(yùn)用于詩(shī)歌中,也見之于繪畫藝術(shù),見之于書法藝術(shù),在雕刻、建筑和舞蹈等空間藝術(shù)或時(shí)空綜合藝術(shù)中,同樣可以看到意境的影子。
作為一種審美崇尚,意境已經(jīng)深深地積淀于中華民族的藝術(shù)文化心理中,并漸漸成為一種“無(wú)意識(shí)”而滲透于各個(gè)門類藝術(shù)作品中。而同起源于人類童年時(shí)代的詩(shī)歌相比,廣告作為“第八種
2、文化”,其歷史無(wú)疑是短暫的,在我們看來(lái),廣告更具有現(xiàn)代氣息。乍看起來(lái),廣告和中國(guó)古典詩(shī)歌意境似乎并無(wú)多大聯(lián)系,然而,現(xiàn)在很多廣告人已經(jīng)發(fā)現(xiàn)中國(guó)古典詩(shī)歌和現(xiàn)代廣告結(jié)合,不僅有利于中國(guó)古典詩(shī)歌的傳播推廣,而且有助于發(fā)揮中國(guó)古典詩(shī)歌所產(chǎn)生的意境在促進(jìn)商品銷售中的積極作用。中國(guó)古典詩(shī)歌意境有利于突出廣告的形象創(chuàng)造,有利于豐富廣告的情感內(nèi)涵,有利于營(yíng)造廣告的情境氛圍,有利于喚起廣告消費(fèi)者的想象和思考。
因此,很多人已經(jīng)開始倡導(dǎo)在廣告
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 論中國(guó)古典詩(shī)歌中的隱喻翻譯.pdf
- 論認(rèn)知視角下隱喻對(duì)詩(shī)歌意境的建構(gòu)——以中國(guó)古典詩(shī)歌為例
- 論中國(guó)古典詩(shī)歌意象的英譯.pdf
- 論中國(guó)古典詩(shī)歌翻譯的模糊性.pdf
- 《中國(guó)古典詩(shī)歌中的意象選讀》
- 中國(guó)古典詩(shī)歌中的登高意象
- 植物在中國(guó)古典園林意境營(yíng)造中的作用研究.pdf
- 論中國(guó)古典詩(shī)詞中意境的傳達(dá)——關(guān)聯(lián)理論在古詩(shī)英譯中的應(yīng)用.pdf
- 中國(guó)古典詩(shī)歌中的隱喻及其翻譯.pdf
- 中國(guó)古典詩(shī)歌意象翻譯中的雜合.pdf
- 接受之維中的中國(guó)古典詩(shī)歌.pdf
- 中國(guó)古典愛情詩(shī)歌創(chuàng)作高潮中的水意象研究
- 中國(guó)古典詩(shī)歌翻譯探討.pdf
- 中國(guó)古典詩(shī)歌的比興寄托
- 論新月詩(shī)派對(duì)中國(guó)古典詩(shī)歌傳統(tǒng)的承傳
- 中國(guó)古典園林意境營(yíng)造初探.pdf
- 主位的選擇對(duì)意境再現(xiàn)的影響——以中國(guó)古典詩(shī)歌英譯為例
- 中國(guó)古典詩(shī)歌英譯中的文化陷阱.pdf
- “文本細(xì)讀法”在中國(guó)古典詩(shī)歌教學(xué)中的運(yùn)用——以《錦瑟》詩(shī)分析為例.pdf
- 漏窗在中國(guó)古典園林建筑中的獨(dú)特運(yùn)用.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論