

已閱讀1頁,還剩52頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、本翻譯實踐報告的分析對象選自筆者曾翻譯的兩篇經濟評論。這兩篇經濟評論選自《哈佛商業(yè)評論》,翻譯形式為英譯中。本翻譯實踐報告主要由五部分組成:任務描述、過程描述、譯前準備、案例分析、實踐總結。任務描述和過程描述是對本次翻譯任務的一個整體介紹,包括所選文本的背景介紹、文體特征、語言特點以及翻譯任務的具體完成過程。譯前準備階段,通過閱讀《哈佛商業(yè)評論》上類似文本,確定了所選材料的文體性質以及語言特點,研讀理解原文。案例分析部分主要是結合翻譯文
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 兩篇醫(yī)學類論文翻譯實踐報告.pdf
- 《兩篇金融英語文獻(節(jié)選)》翻譯實踐報告.pdf
- 復合句的翻譯——創(chuàng)業(yè)教育兩篇論文的翻譯實踐報告.pdf
- 斯蒂文米爾豪瑟兩篇小說的翻譯實踐報告_5862
- 關于六篇評論新聞翻譯實踐報告.pdf
- 旅游評論翻譯實踐報告.pdf
- 大學生暑期實踐報告兩篇
- 《商業(yè)評論》翻譯實踐報告.pdf
- 旅游評論翻譯實踐報告
- 大學生社會實踐報告兩篇
- “精準扶貧”社會實踐報告范文兩篇
- 超市促銷員寒假實踐報告范文(兩篇)
- 外文翻譯原文(兩篇).pdf
- 社會實踐總結兩篇
- 兩篇有關石墨烯的論文的翻譯項目報告.pdf
- 關于神經認知學翻譯研究領域兩篇文章的翻譯實踐報告.pdf
- 鄉(xiāng)村旅游外文翻譯兩篇
- 外文翻譯譯文(兩篇).docx
- 述職報告兩篇老師
- 精選任期經濟責任審計述職報告兩篇
評論
0/150
提交評論