版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、T h e C r e a t i v e T r e a s o ni nt h e T r a n s l a t i o no f T a n g P o e t r yf r o mt h eP e r s p e c t i v eo fS t e i n e r ’SH e r m e n e u t i c s T h e o r y——A C a s e S t u d y o nt h e E n g l i s hV
2、 e r s i o n so f H a n S h a n ’SP o e m sb yC h e n C a i c a iU n d e r t h eS u p e r v i s i o no f P r o f e s s o rL i Q i n g m i n gA T h e s i sS u b m i t t e d t ot h e G r a d u a t eS c h o o lo f X i ’a nU
3、 n i v e r s i t y o f T e c h n o l o g yi nP a r t i a lF u l f i l l m e n to f t h eR e q u i r e m e n t sf o rt h e D e g r e e o f M a s t e r o f A r t sX i ’a n ,C h i n a2 0 1 3摘要論文題目:斯坦納闡釋學翻譯觀視角下唐詩英譯中的創(chuàng)造性叛逆——以
4、寒山詩歌英譯為例學科名稱:外國語言學及應用語言學研究生:陳彩采指導教師:李慶明教授 簽名:豆鞋 簽名匕龔、摘 要翻譯不僅僅是一種語言的互換,更反映了一種認知的過程。翻譯過程離不開環(huán)境和文化因素的影響。2 0 世紀7 0 年代,西方的翻譯研究逐漸轉向文化研究,并于9 0 年代末完成了其文化轉向。各種和文化相關的理論被借用來探討翻譯過程及其結果,文化因素對翻譯的影響成為學者關注的重點?!皠?chuàng)造性叛逆”從文學社會學的角度探討了翻譯,并為翻譯研究
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 斯坦納闡釋學翻譯觀視角下唐詩英譯中的創(chuàng)造性叛逆——以寒山詩歌英譯為例_16415.pdf
- 改寫理論角度下創(chuàng)造性叛逆研究——以寒山詩英譯為例.pdf
- 從闡釋學角度看創(chuàng)造性叛逆——以肯內(nèi)斯雷克思羅斯的李清照詞英譯為例_4978
- 關聯(lián)理論視角下唐詩英譯比較——以李商隱詩歌翻譯為例
- 斯坦納闡釋學視角下徐忠杰英譯辛棄疾詞研究.pdf
- 哲學闡釋學視角下追風箏的人漢譯中的創(chuàng)造性叛逆研究
- 關聯(lián)理論視角下唐詩英譯比較——以李商隱詩歌翻譯為例_4635.pdf
- 斯坦納闡釋學觀點下《道德經(jīng)》英譯中譯者主體性的體現(xiàn).pdf
- 伽達默爾闡釋學視角下的白居易詩歌英譯
- 伽達默爾哲學闡釋學視角下的唐詩英譯.pdf
- “闡釋學”指導下的王維詩歌英譯
- 接受美學視角下寒山詩英譯研究——以斯奈德英譯為例
- 從接受美學視角看斯奈德寒山詩英譯本中的創(chuàng)造性叛逆
- 喬治斯坦納闡釋翻譯理論視角下的散文翻譯——以張培基的英譯中國現(xiàn)代散文選三為例_22600
- 試論中庸詩歌翻譯觀的構建——以王維詩歌英譯為例
- 闡釋學視角下的李清照詞英譯.pdf
- 哲學闡釋學視角下《追風箏的人》漢譯中的創(chuàng)造性叛逆研究_2004.pdf
- 喬治斯坦納闡釋學視角下聊齋志異英譯本譯者主體性研究
- 論創(chuàng)造性叛逆視野下的《唐詩三百首》英譯_27390.pdf
- 哲學闡釋學視角下李商隱詩歌英譯本比較研究.pdf
評論
0/150
提交評論