2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩99頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、本文是一篇翻譯實(shí)踐報(bào)告,所選文本為美國(guó)作家Eloise Glass Cauthen撰寫的《高地——赴中國(guó)傳教士郭維弼傳記》。原文是作者根據(jù)父親在中國(guó)傳教的生平往事回顧而撰寫的一篇關(guān)于父親的自傳。譯者選取第八到十三章進(jìn)行翻譯。該書(shū)對(duì)于研究基督教文化以及煙臺(tái)歷史,尤其是黃縣(現(xiàn)龍口)歷史將起到重要參考作用。同時(shí),本翻譯實(shí)踐也對(duì)文學(xué)傳記類翻譯方法研究有所啟示。
  本文結(jié)合諾德文本分析理論對(duì)翻譯中出現(xiàn)的問(wèn)題進(jìn)行分析,共分為五個(gè)部分。第一

2、章為導(dǎo)言部分,第二章為描述翻譯任務(wù),作者從選題和原文文本分析入手,分別從原文的主要內(nèi)容、語(yǔ)言結(jié)構(gòu)特點(diǎn)等方面進(jìn)行分析。第三章描述翻譯過(guò)程,包括譯前準(zhǔn)備,確定翻譯策略及方法理論依據(jù)等。作者選取諾德的文本分析理論為主要理論指導(dǎo),并結(jié)合翻譯文本《高地》進(jìn)行論證分析。第四章是本文的重點(diǎn)部分,筆者結(jié)合翻譯實(shí)踐中的具體事例進(jìn)行分析,分別從詞序調(diào)整,增譯和省譯,詞性的轉(zhuǎn)換,文化負(fù)載詞,語(yǔ)言風(fēng)格等方面入手,闡述譯者解決問(wèn)題用到的翻譯方法。最后一章節(jié)為總結(jié)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論