版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、英漢形容詞是英漢語言中的主要詞類,但是仍有部分語言學者(Zhao1968,Lü1979,Li& Thompson1981)不主張把漢語形容詞看作單獨的一類詞,對其研究存在偏頗。我們認為,英漢形容詞作為主要詞類,應該成為語言學研究的重點之一,英漢膚覺形容詞也自然包括在其中。
通過回顧前人的研究,包括英漢形容詞研究、涉及皮膚感覺以及其他人類經(jīng)驗的語言學研究、關于皮膚感覺的非語言學研究,我們認為前人的研究在以下幾個方面存在明顯的
2、不足:1.有關英漢形容詞,特別是英漢形容詞的語義研究相對介詞和動詞而言不多見。2.目前主要有四項語義研究在一定程度上涉及膚覺形容詞,包括Balmas(2000)的英語觸覺隱喻研究、Koptjevskalja-Tamm& Rakhilina(2006)有關俄語和瑞典語溫度形容詞的語義研究、Shindo(2009)針對英語感官形容詞的語義引申研究,以及Rakova(2003)關于英語形容詞特別是通感形容詞的多義問題研究,但從跨語言的角度圍繞
3、英漢膚覺形容詞展開的認知語義研究至今無人涉及。3.以往關于人類經(jīng)驗的認知語義研究主要涉及空間域(Brugman1981,1983;Talmy1983)、情感域(King1989,K(o)vecses1990)、移動域(Matsumoto1996)、嗅覺域(Ibarretxe-Antu(n)ano1999)、維度域(Vogel2004)。況且,這些研究大多關注介詞和動詞等詞類,而不是形容詞類。
膚覺形容詞是形容詞的一類,它們
4、是描述皮膚感覺、反映膚覺經(jīng)驗的形容詞。皮膚感覺指皮膚因機械、化學或其它類型的刺激而產(chǎn)生的感覺,主要包括觸覺、溫度覺和痛覺。膚覺經(jīng)驗相應指源自人類皮膚感覺的經(jīng)驗。
我們運用認知語言學的原型范疇理論和理想認知模式理論,對英漢膚覺形容詞的共時語義進行分析研究,同時從共時和歷時的角度對其語義進行比較研究,揭示英漢膚覺形容詞的相關語義和語法規(guī)律。
原型范疇理論包含以下四個主要觀點:1.范疇不由一組充分必要條件或特征決定
5、。2.范疇成員不是離散、彼此孤立的,而是一個連續(xù)體,基于家族相似性,彼此相互聯(lián)系。3.范疇邊界通常是模糊的而不是明確的。4.范疇成員地位不平等,有典型成員和非典型成員之分。理想認知模式理論是原型理論在認知語言學范圍內(nèi)的進一步完善,源自Fillmore的框架語義學、Lakoff& Johnson的隱喻和轉喻理論、Langacker的認知語法,以及Faticonnier的心理空間理論(Lakoff1987:68)。根據(jù)Lakoff(1987
6、:113-114,154)的論述,我們在本研究將理想認知模式視為組成概念系統(tǒng)的四類認知結構,主要包括:意象圖式模式、命題模式、隱喻模式、轉喻模式。
在研究中,我們主要運用了定性研究方法。從大量的文獻資料中,我們獲取了豐富的研究語料,采用定性研究法用于揭示英漢膚覺形容詞的相關語義和語法規(guī)律。如:根據(jù)《牛津英語詞典》、《新編漢語形容詞詞典》等英漢詞典選取英漢膚覺形容詞,收集、歸納基本詞匯概念,并揭示相關認知模式;從共時角度分別
7、對所選取的英漢膚覺形容詞進行語義考察;結合共時和歷時角度對相關英漢膚覺形容詞進行語義比較研究。同時,我們基于當代美國英語語料庫、朱氏漢語語料庫、北京大學現(xiàn)代漢語語料庫和在線漢語語料庫,搜取相關英漢膚覺形容詞與名詞的實際組合,并提出相應的認知模式。
我們的研究主體由三個主要部分構成:英漢膚覺形容詞共時語義分析;英漢膚覺形容詞共時語義比較研究;英漢膚覺形容詞歷時語義比較研究。
共時語義研究主要圍繞八個典型的英漢膚
8、覺形容詞展開,其中包括四個溫度形容詞——hot、cold、熱、冷,和四個觸覺形容詞——hard、soft、硬、軟。我們在分析這些膚覺形容詞時主要涉及三個方面:以詞典為基礎的膚覺形容詞的詞匯概念、基于語料庫的性質(zhì)膚覺形容詞與名詞的組合,以及基于詞典和語料庫的與膚覺形容詞相關的基本認知模式。我們通過這三個方面的分析研究分別總結出上述八個膚覺形容詞的主要詞匯概念、1173條性質(zhì)膚覺形容詞與名詞的實際組合和與這八個膚覺形容詞相關的意象圖式模式、
9、命題模式,以及68組主要的隱喻模式和轉喻模式。
共時語義比較研究建立在上述共時語義研究的基礎上,仍然從三個方面,即詞匯概念、性質(zhì)膚覺形容詞與名詞的組合和與膚覺形容詞相關聯(lián)的基本認知模式,對前文提及的八個典型的膚覺形容詞進行比較,并且揭示出相關英漢膚覺及其它相關經(jīng)驗概念化的異同與成因。
歷時語義比較研究主要是對共時語義比較研究的補充,針對兩類膚覺形容詞進行比較分析。這兩類膚覺形容詞分別反映了兩個主要的、相互存在
10、一定矛盾的語義變化路徑。鑒于代表性和史料的可靠性,我們著重比較了keep、“銳”的歷時語義發(fā)展,同時還探討了前人對其矛盾路徑有失偏頗的地方,并給出了引發(fā)該矛盾的、相對合理的解釋。
通過對英漢膚覺形容詞的認知語義學探究,我們最終歸納出以下四點主要發(fā)現(xiàn):
1.體驗性和典型性是英漢膚覺形容詞的兩個主要特征。
英漢膚覺形容詞的體驗性主要體現(xiàn)在以下三個方面:(1)膚覺形容詞及其相關概念并不僅僅是對世界的客
11、觀反映,而且是直接根源于人和世界相互作用形成的膚覺經(jīng)驗。(2)由膚覺形容詞引申而來的形容詞及其相關概念間接根植于膚覺經(jīng)驗。對英漢膚覺形容詞的共時和歷時語義引申考察均證明,英漢膚覺形容詞的語義延伸主要沿具體到抽象的路徑發(fā)展。(3)英漢膚覺形容詞的共時和歷時語義變化均產(chǎn)生于相應的社會、文化背景。不同的社會、文化背景造成識解范圍、內(nèi)容和方式的根本差異,以及相應的概念結構和語法差異。
英漢膚覺形容詞的語義和語法兩方面均呈現(xiàn)典型性。
12、(1)膚覺形容詞的語義范疇大都構成原型范疇。膚覺形容詞涉及膚覺經(jīng)驗的語義內(nèi)容比視覺、聽覺等其他感官、人類情感、性格等概念內(nèi)容以及相關經(jīng)驗更典型,因為膚覺經(jīng)驗比其他經(jīng)驗更基本、更普遍。當然,隨著時間與社會的變化,其他經(jīng)驗的重要性和普遍性也可能發(fā)生變化,從而在很大程度上導致典型性的動態(tài)性。但是,我們的研究和Shindo(2009)的研究均表明,事實上由于膚覺經(jīng)驗的重要性和普遍性,涉及膚覺經(jīng)驗的語義內(nèi)容往往仍將維持其典型性。(2)由于主要受劍
13、語義典型性的影響,英漢膚覺形容詞的相關語法也存在典型性問題。英語膚覺形容詞屬于非典型的英語形容詞,處于形容詞范疇的邊緣,臨界于英語動詞范疇。漢語膚覺形容詞則屬于典型的漢語形容詞,臨界于漢語動詞范疇。
2.關注識解目標對于研究者具有重要意義,而且對于不同的識解目標應當予以基本區(qū)分。
我們在研究中提出基本區(qū)分識解目標,即以人類為中心的識解和非人類為中心的識解。如果說體驗性和典型性主要解答了“如何識解目標”這一問題
14、,那么對以人類為中心的和非人類為中心的識解進行基本區(qū)分則回答了“什么是識解目標”這一問題。以人類為中心的識解指人們主要圍繞人類進行的識解,包括人類的情感、評價、行為等。以非人類為中心的識解指人們主要針對非人類的事物進行的識解,比如物體或事件的狀態(tài)或性質(zhì)等。根據(jù)這一區(qū)分,我們將命題、隱喻、轉喻模式主要分為兩類——以人類為中心的和以非人類為中心的模式。另外,在區(qū)分兩種識解的同時,我們發(fā)現(xiàn)這兩種識解彼此相互聯(lián)系,而不是截然分開的,因為實際上人
15、類和非人類的事物不可避免地相互影響。
這種基本區(qū)分清楚地證實了體驗性的相互作用特征。一方面,基本區(qū)分有助于研究者更加明確地展示與同一識解目標相關聯(lián)的認知結構的內(nèi)部聯(lián)系。另一方面,基本區(qū)分有利于清晰地顯示不同識解目標的彼此聯(lián)系。更重要的是,與此同時,另一識解原則也相應得以揭示。
3.人們確定識解目標的原則是以人類為中心。基于該原則,我們發(fā)現(xiàn)英漢膚覺形容詞的語義具有主觀化趨勢。
正是由于基本區(qū)分了識
16、解目標,我們的研究揭示出另一重要識解原則——人類中心性或以人類為中心的原則,即人們的識解實際上是以人類為中心的。
在挖掘與英漢膚覺形容詞相關的理想認知模式的過程中,我們發(fā)現(xiàn):沒有一個以人為中心的隱喻與以非人類為中心的隱喻相關聯(lián)。與此相反,以非人類為中心的隱喻與以人類為中心的識解相關聯(lián)。這表明非人類的事物往往只有與人類相聯(lián)系才有意義。
我們的研究主要基于歷時考察和以人類為中心的原則,發(fā)現(xiàn)英漢膚覺形容詞的語義內(nèi)容
17、趨向主觀化。典型的英語膚覺形容詞與典型的漢語膚覺形容詞相比,前者已被更廣泛地應用于描述與人類相關的抽象經(jīng)驗?;隗w驗性、典型性和人類中心性的原則,我們認為隨著社會的發(fā)展,典型的漢語膚覺形容詞也將出現(xiàn)更多的反映人類抽象經(jīng)驗的詞匯概念。
4.英漢膚覺形容詞呈現(xiàn)出動詞化趨勢。
我們的研究具體指明了英漢膚覺形容詞動詞化趨勢的五個方面:①大部分英語膚覺形容詞都將呈現(xiàn)動詞化趨勢,但都不能徹底轉化為動詞;②只有極為典型的英
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢語空間維度形容詞的認知語義研究.pdf
- 英漢維度形容詞的語義與句法的類型學研究.pdf
- 意欲形容詞的語義特征分析.pdf
- 英漢形容詞非范疇化對比研究.pdf
- 名詞形容詞化與形容詞動詞化的認知機制.pdf
- 英漢形容詞與頭部名詞的搭配研究.pdf
- 英漢溫覺形容詞的多義化對比研究.pdf
- 狀位形容詞的語義指向分析.pdf
- 現(xiàn)代漢語狀態(tài)形容詞的認知研究.pdf
- 新聞語篇中英漢反義形容詞同現(xiàn)認知功能對比研究.pdf
- 蒙古語復合形容詞結構語義研究.pdf
- 英漢基本顏色形容詞語義、句法及界面研究.pdf
- 英語形容詞轉類的認知研究.pdf
- 形容詞
- 雙功能形容詞語義結構的認知分析.pdf
- 味覺形容詞的句法特征和語義屬性研究.pdf
- 漢語中“的”語義與形容詞修飾關系.pdf
- 基于語料庫的英漢形容詞反義詞對比研究.pdf
- “名形”式雙音形容詞認知研究.pdf
- 論漢語中的性質(zhì)形容詞與狀態(tài)形容詞.pdf
評論
0/150
提交評論