英漢基本顏色形容詞語義、句法及界面研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩91頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、本研究基于構(gòu)式語法之語義-句法界面理論,采用來自CCL和BNC的語料,對比分析六組英漢基本顏色對應(yīng)形容詞的語義(詞語區(qū)分意義和句法相關(guān)意義)、句法及其語義-句法界面異同。研究發(fā)現(xiàn):
 ?。?)英漢基本顏色形容詞的詞語區(qū)分意義是同中有異:字面語義基本雷同,隱喻、轉(zhuǎn)喻意義差異較大。相同點:整體上分為第一層次映射和第二層次映射;語義域構(gòu)成一個范圍等級:“white/白﹥black/黑﹥red/紅﹥yellow/黃﹥green/綠﹥blu

2、e/藍”;英漢基本顏色形容詞在相同的語義域內(nèi)有相同或不同的擴展意義。不同點:漢語基本顏色形容詞的整體語義域比英語要寬廣,且漢語語義域的次類比英語豐富;英漢基本顏色形容詞語義域的次類中存在部分對應(yīng)和不完全對應(yīng)。句法相關(guān)意義是異同兼容。相同點:整體上都具有[+permanent],[+caused-change],[+temporary],[+resultant state];不同點:與英語相比,漢語基本顏色形容詞的句法相關(guān)意義更加豐富多樣

3、,且具有[+self-change];在詞語區(qū)分意義相同的語義域上,句法相關(guān)語義表現(xiàn)出差異性。
 ?。?)句法結(jié)構(gòu)具有共性和個性。共性表現(xiàn)在:都可用于定語、表語、結(jié)果補語和主語補語、主語和賓語等句法結(jié)構(gòu)。個性表現(xiàn)在:漢語基本顏色形容詞的句法結(jié)構(gòu)遠不及英語統(tǒng)一,具有多樣性,漢語基本顏色形容詞可用于謂語;其句法結(jié)構(gòu)表現(xiàn)更為豐富,常伴隨體標記,且英漢基本顏色形容詞內(nèi)部句法結(jié)構(gòu)存在不對應(yīng)。
  (3)語義-句法界面模式存在異同。相同

4、點:[+permanent]決定英漢基本顏色形容詞都可映射到前置定語句法功能,主語、賓語、表語、補語等句法功能都受制于語義[+temporary];不同點:整體上,與漢語相比,英語基本顏色形容詞的語義-句法界面更加趨向一致;[+temporary]和[+noun-like]聯(lián)合決定英語基本顏色形容詞可映射到賓語補語;漢語中[+temporary]和[+verb-like]聯(lián)合決定其基本顏色形容詞可映射到謂語,且[+self-change

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論