釋“化”.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩62頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、作為一位學貫中西、融匯古今的學術(shù)大師,錢鐘書在其研究中,無論是從文字學到哲學,從文本批評到文學批評,還是從詩學到美學,從人類學到心理學,等等,無不凝聚著中國古典文化的精髓.他在譯學方面的論述,作為其比較文學的一個分支,在中國譯學界和文學界引起了廣泛的關(guān)注.他標舉的"化境"說作為其翻譯思想的集大成,在中國譯界享有崇高的威望,產(chǎn)生了深遠的影響.然而,遺憾的是,鮮有譯界人士對其進行系統(tǒng)、全面的論述,更少有譯者真正領(lǐng)會其內(nèi)涵并奉其為譯事的指導原

2、則,這是因為在大多數(shù)人看來,"化境"說猶如海市蜃樓或空中樓閣,抽象、玄妙而不可企及.針對該理論稱引頗多卻闡發(fā)甚少的現(xiàn)狀,該文通過"以錢解錢"的方法,并借助國內(nèi)外己有的研究成果,就"化境"說的時代背景、理論根基和內(nèi)涵等方面作一個系統(tǒng)、全面的研究.該文通過廣泛閱讀錢氏的相關(guān)著作,包括《談藝錄》、《管錐編》、《七綴集》等,圍繞錢氏在《林紓的翻譯》一文中提出的三個核心概念("化"、"誘"、"訛"),集中闡述"化"的內(nèi)涵及求"化"的步驟.通過對"

3、化境"說全面、深入的闡釋,使之清晰、具體,廣為譯界接受和認可,真正成為獨樹一幟的中國翻譯理論,并在實踐中指導譯者如何引"誘"、避"訛"、求"化",使譯文盡善盡美,達到文學翻譯的最高境界.該文共分為五個章節(jié).第一章簡要回顧錢鐘書的翻譯理論以及其他學者對其譯論所作的研究,提出該文所要解決的核心問題——闡釋"化境".第二章考察"化境"說的時代背景,指明這一理論是當時中國文學翻譯實踐發(fā)展之要求,翻譯理論探討之必須,也是錢先生長期對翻譯理論進行思

4、考的結(jié)果和多年翻譯實踐經(jīng)驗的總結(jié).第三章結(jié)合運用哲學、美學和中西詩學等相關(guān)學科,分析"化境"說深厚的理論根基.錢氏廣涉中西近古譯論,并對其精髓加以提煉和挖掘,以此作為立論的源泉;同時,錢氏受中國傳統(tǒng)哲學思想尤其是儒、道、佛的影響和啟迪,又受西方哲學思想的感悟,所以他的"化境"說具有唯物觀和辨證思維;另外,錢氏還受中國傳統(tǒng)美學思想的熏陶,并對西方的美學觀加以批判吸收,從而能夠從美學的高度揭示出文學翻譯的理想境界;最后,他以中西比較詩學作為

5、"化境"說提出的方法論.第四章旨在對"化境"說作一個系統(tǒng)、全面的闡釋.首先對"化"進行詞源考證和語義分析,指出其實質(zhì)是:更換軀體、保留精魂,即改換原作的語言形式,保存其精神和風味;通過分析"訛"產(chǎn)生的原因以及錢氏對林譯中"訛"現(xiàn)象的評析,指出求"化"必須首先避"訛";通過對"誘"的正負區(qū)分,以及錢氏對林譯作品"誘"功能的評價,指明譯者在求"化"過程中如何充分發(fā)揮譯作的正"誘"功能.為了進一步闡釋"化",該章還借助錢氏對嚴復三字標準的討論

6、,指出"化境"說在于求"美",是對"信達雅"的否定和發(fā)展.最后,通過引述錢氏的"不隔論",指出其翻譯思想的一致性,譯作達到"化境"其實就是錢氏終身追求的"打通"思想.第五章簡要評論"化境".該理論打破了中國譯界"求信"的傳統(tǒng)思維范式,確立了文學翻譯的理想目標,并指明通向這一目標的具體路徑,因而具有創(chuàng)新意識,在中國的譯論建設(shè)中起著繼往開來、承上啟下的作用.然而,由于錢氏博大精深的學術(shù)涵養(yǎng)遠非常人所能企及,加上作者手頭資料匱乏、視野狹隘,對

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論