2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩64頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、隨著社會的發(fā)展,女性接受了更好的教育,她們的職業(yè)道路也更加廣闊。然而,在許多領(lǐng)域男性仍然占據(jù)主導(dǎo)地位。針對這一社會現(xiàn)象,美國暢銷書《自信的法典》(The Confidence Code)為不同年齡和在不同事業(yè)階段的職場女性提供了信息豐富、實(shí)用性強(qiáng)的指南,以便女性理解自信的重要性,并教導(dǎo)她們?nèi)绾潍@得自信。
  本書作者克萊爾·施普曼和凱蒂·肯認(rèn)為造成女性的社會地位低于男性的主要原因是大多數(shù)女性缺乏自信。本書共有八個章節(jié),筆者選取本書

2、的第一章作為自己的翻譯實(shí)踐材料,這一章以自信是什么為線索展開探討,介紹了缺乏自信的表現(xiàn)及其帶來的后果,從而讓人們意識到自信的重要性。
  在翻譯實(shí)踐中,筆者以漢斯弗米爾的“目的論”作為自己的翻譯理論。目的論主張,譯本的預(yù)期目的決定翻譯的方法和策略,在翻譯的過程中應(yīng)遵循三個原則,分別是目的原則、連貫原則和忠實(shí)原則。在這三原則中,目的原則居于核心地位。翻譯時,筆者需要在忠實(shí)原文的前提下,看看原文中哪些內(nèi)容需要保留,哪些信息需要省略,哪

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論