

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、中動句就是“以主動形式表達被動含義的句式”。然而盡管它在各語言中的表達形式不盡相同,這樣的句式卻普遍存在于人類語言中,對它的研究也從未曾間斷。前人已經從傳統(tǒng)語法、生成語法和認知語法的角度對英漢中動句進行了較為細致的研究。然而,盡管這樣的研究取得了很大的成功,它們卻較多的集中在對單個語言中動句的研究或英漢中種動句的對比上而甚少涉及語言類型學。當代語言類型學,作為語言研究中的一研究路子或理論框架,試圖通過跨語言的比較來揭示人類語言的共性。<
2、br> 本文旨在探究英漢中動句成分共現蘊涵共性和語法等級。首先,本研究將在語言類型學的指導下,對英漢中動句做出研究,發(fā)掘英漢中動句的類型特征。而后,本文將從原型理論和圖形-背景理論出發(fā)為這樣的類型特征提供認知上的分析。研究方法上,本文將采取定量與定性分析相結合,以及語料庫數據統(tǒng)計的方法對中動句進行跨語言的分析。本文的樣本語料庫共涵蓋SVO、SOV、VSO語言共計66種:SVO型語言共計30種,主要為英語、漢語、德語、法語及少數民族
3、語言,其中英語語料的2669個中動句來自825971個句子,漢語語料的2215個中動句來自154521個句子;SOV型語言共計33種,主要為藏語、連斡爾語、景頗語等少數民族語言;VSO語言3種,為阿眉斯語、布嫩語和排灣語。
基于對以上例舉語料的分析、統(tǒng)計,本文將從以下三個方面來闡明英漢中動句的類型特征。第一,對成分共現蘊涵共性的考察。在特定的語言中,中動主語與修飾語之間存在一定的共現關系,某些特定類型的主語如P可以與所有類
4、型的修飾語共現,而某些特定類型的主語如M卻不能不某一類型的修飾語如C共現。第二,對中動句主語語法等級的考察。在實際的語言使用中,中動句動詞的施事是不出現在句法層面的,因而,對中動句主語語法等級的考察將在施事空缺的條件下進行??疾彀l(fā)現,英語中動句主語的語法等級為:P>T>L>M,漢語中動句主語的語法等級為:P>L>T>M>TS。第三,對中動句修飾語語法等級的考察。考察發(fā)現,英語中動句修飾語的語法等級為:E>W>C>D;漢語中動句修飾語的語
5、法等級為:E>W>PM>C。
語言作為人類表達自我、實現交流的方式,與人類的認知之間存在著十分密切的關系,因而,對很多語言現象的解釋在一定程度上必須借助人類的認知思維。中動句作為人類語言表達的一種方式,在認知上也必將有其存在理據,因此,本文將在原型范疇理論和圖形-背景理論的指導下來對英漢中動句的類型特征做出一定的闡釋。對英漢中動句類型特征的研究有助于語言學習者和使用者更好的了解中動句的特點,也在一定程度上為雙語教學、對外語
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢中動句語義關系對比研究.pdf
- 英漢因果復句的類型學研究.pdf
- 漢語存現句類型學研究.pdf
- 英漢特殊疑問句的類型學研究.pdf
- 基于系統(tǒng)功能類型學的白語小句研究.pdf
- 英漢中動結構對比研究
- 漢語被動句的施事凸顯及其類型學意義.pdf
- 英漢中動構式的對比研究.pdf
- 英語主謂句到漢語主題評述句的翻譯研究-類型學視角.pdf
- 英漢中動構式對比研究.pdf
- 英漢維度形容詞的語義與句法的類型學研究.pdf
- 名詞重疊的類型學研究.pdf
- 廣義建筑類型學研究——對當代西方建筑形態(tài)的類型學思考與解析.pdf
- 英漢中動結構的認知語義分析.pdf
- 壯語的類型學描寫.pdf
- 侗族鼓樓建筑類型學研究.pdf
- 基于語料庫的英漢有標假設復句的認知類型學研究.pdf
- 土家語的類型學描寫.pdf
- 建筑語言里的類型和類型學
- 并列標志的類型學考察.pdf
評論
0/150
提交評論