《體育公正:體育法律與體育產(chǎn)業(yè)》第五章和第六章翻譯報(bào)告.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩105頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、翻譯項(xiàng)目的原文為體育法律專(zhuān)家羅杰·艾布拉姆斯所著《體育公正:體育法律與體育事業(yè)》第五章和第六章。該書(shū)主要介紹了和體育相關(guān)的法律案例,旨在向體育愛(ài)好者和法律工作者提供相關(guān)信息,以便讀者深入了解體育在美國(guó)的地位以及法律對(duì)體育的影響。
  原作作者以故事講述的形式描寫(xiě)法律案例,避免了法律語(yǔ)言的晦澀難懂。文章語(yǔ)言流暢,通俗易懂,可讀性強(qiáng)。所以在進(jìn)行翻譯時(shí),在忠實(shí)原文保持原文語(yǔ)言風(fēng)格的基礎(chǔ)上,還要從語(yǔ)篇的角度考慮,注重譯文的可讀性。銜接是構(gòu)

2、成語(yǔ)篇的重要條件,要想獲得自然流暢的譯文,譯者必須考慮英漢兩種語(yǔ)言在銜接手段上的差異,選取合適的翻譯方法,增強(qiáng)譯文的可讀性。
  本文一共分為五個(gè)部分。第一部分為引言,介紹此翻譯項(xiàng)目的背景、項(xiàng)目的目標(biāo)以及項(xiàng)目的意義。第二部分為原文介紹,包括對(duì)原文作者介紹、原文內(nèi)容介紹,并對(duì)原文語(yǔ)言特點(diǎn)進(jìn)行分析。第三部分為對(duì)翻譯過(guò)程進(jìn)行描述,包括譯前準(zhǔn)備、翻譯過(guò)程和譯后質(zhì)量控制三個(gè)方面的內(nèi)容。第四部分為案例分析。在此部分中,作者首先討論可讀性和銜接

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論