2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩92頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、法律英語作為英語國家法律專業(yè)人員所使用的語言,是英語國家和以英語為主要交流工具的國家或地區(qū)處理民事和刑事事務(wù)時的常用語言。英文協(xié)議作為法律文書的形式之一,對句子的運用也反映出法律英語的共同規(guī)則。英漢兩種語言存在差異,從語言轉(zhuǎn)換的角度,尤其是英語句子的漢譯,如果照搬原文句法,難免出現(xiàn)過分歐化的句子形式,有悖于漢語讀者的思維模式及其語言表達習慣,從而影響交際效果。解決上述問題,可以采用歸化法。歸化法作為譯者常用的翻譯方法之一,以目標語為歸宿

2、,尤其重視目標語的表達傳統(tǒng),即以目標語讀者廣泛認同的語言形式,使用通順流暢的譯文去適應目標語讀者。法律英語句子的漢譯,歸化法不失為一種行之有效的翻譯手段。
  本文是一篇翻譯報告,以英文版《摩根士丹利和美國發(fā)現(xiàn)公司分立和分配協(xié)議》為材料進行分析研究。本報告由四個部分組成,第一部分是引言,包括材料介紹、選題意義以及報告結(jié)構(gòu)。第二部分是理論構(gòu)建,從英漢句法層面的歸化觀入手討論,包括東西方的歸化法概述以及歸化法與法律英語漢譯。第三部分是

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論