已閱讀1頁(yè),還剩88頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,越來(lái)越多的中國(guó)工程企業(yè)開(kāi)始參與國(guó)際競(jìng)爭(zhēng),接觸到的國(guó)際招投標(biāo)文件也越來(lái)越頻繁,但是國(guó)內(nèi)工程師接觸的中文本較多,對(duì)英文招投標(biāo)并不熟悉,為了使工程師全面準(zhǔn)確理解招投標(biāo)文件,提高其工作效率,加強(qiáng)招投標(biāo)文件的翻譯也顯得日益重要。本文擬從一份土木工程英文標(biāo)書(shū)------“巴生谷捷運(yùn)項(xiàng)目”及其漢譯本為例,從專業(yè)術(shù)語(yǔ)、名詞化結(jié)構(gòu)、被動(dòng)語(yǔ)態(tài)、shall句型和長(zhǎng)句的使用五個(gè)方面,分析英文標(biāo)書(shū)的文體特征,引出漢譯土木工程標(biāo)書(shū)時(shí)應(yīng)注意的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從目的論角度談廣告翻譯.pdf
- 土木工程外文翻譯--土木工程簡(jiǎn)介
- 從目的論視角談時(shí)政新詞的翻譯.pdf
- 土木工程畢業(yè)設(shè)計(jì)外文翻譯--土木工程
- 土木工程外文翻譯
- 土木工程外文翻譯
- 土木工程外文翻譯
- 土木工程標(biāo)書(shū)文本特征分析及其對(duì)翻譯的影響
- 從目的論角度談產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯.pdf
- 《土木工程標(biāo)書(shū)》(節(jié)選)漢英實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 論土木工程施工項(xiàng)目的質(zhì)量管理
- 談土木工程施工項(xiàng)目的管理與安全措施
- 目的論指導(dǎo)下工程標(biāo)書(shū)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 談土木工程施工技術(shù)
- 土木工程巖土外文翻譯
- 土木工程外文資料翻譯
- 土木工程外文翻譯5
- 土木工程畢業(yè)設(shè)計(jì)外文資料翻譯---淺談土木工程概論
- 談土木工程施工安全管理
- 土木工程專業(yè)實(shí)習(xí)目的與要求
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論