奧巴馬亞太經(jīng)合組織峰會上的演講口譯實踐報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩59頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、隨著中國和世界的尤其是和美國的聯(lián)系日益緊密,越來越多的亞太經(jīng)濟國際會議在世界各地召開。亞太地區(qū)作為世界上經(jīng)濟增長最快的地區(qū),美國作為世界上最大的經(jīng)濟體,這兩大地區(qū)的經(jīng)貿(mào)往來隨之日益頻繁。奧巴馬總統(tǒng)作為美國的領(lǐng)導(dǎo)者,他的演講既能反映美國的政治經(jīng)濟政策,又能為加強亞太地區(qū)和平和穩(wěn)定貢獻(xiàn)力量。因此,深入了解奧巴馬總統(tǒng)演講,讓更多中國人了解美國具有現(xiàn)實意義。奧巴馬演講是國際會議的重要組成部分,而這些重要國際會議的口譯實踐也成為口譯研究的寶貴資料

2、。
  本文是一篇口譯實踐項目報告,口譯內(nèi)容取材于奧巴馬總統(tǒng)在2011年的亞太經(jīng)合組織會議上的英文演講,該演講分為兩部分,第一部分針對目前亞太地區(qū)的經(jīng)濟狀況和美國的經(jīng)濟聯(lián)系,就美國和亞太地區(qū)在鼓勵貿(mào)易,促進(jìn)能源安全,促進(jìn)就業(yè),精簡法規(guī)和保護(hù)公共環(huán)境方面所取得的進(jìn)步做了詳細(xì)介紹,并對未來的發(fā)展作了展望。第二部分為記者提問環(huán)節(jié),奧巴馬總統(tǒng)就伊朗核問題,共和黨辯論,中美經(jīng)貿(mào)發(fā)展,美國內(nèi)部刑罰制度以及就業(yè)法案等問題對記者作了回答。

3、  本文以黃忠廉的變譯理論為指導(dǎo),討論了奧巴馬在亞太經(jīng)合組織上演講的英譯漢口譯。根據(jù)上世紀(jì)末黃忠廉提出的“變譯理論”,翻譯的實質(zhì)是譯者根據(jù)特定條件下特定讀者的特殊需求采用增、減、編、述、縮、并、改等變通手段攝取原作有關(guān)內(nèi)容的翻譯活動。近些年,變譯理論逐漸由筆譯領(lǐng)域轉(zhuǎn)向口譯領(lǐng)域。在這一理論的指導(dǎo)下,本口譯實踐項目報告就奧巴馬在亞太經(jīng)合組織上的演講口譯中出現(xiàn)的口語化現(xiàn)象、模糊信息、中英文語言習(xí)慣差異以及難譯詞,提出了增譯、減譯以及改譯的變譯

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論