

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、委婉語(yǔ)作為一種語(yǔ)言的普遍現(xiàn)象,所表達(dá)的是一種與字面意義不同的概念,因此對(duì)委婉語(yǔ)意義的理解應(yīng)深入到其隱含的意義。本論文從概念整合理論視角對(duì)委婉語(yǔ)的意義建構(gòu)進(jìn)行研究,其目的就是幫助讀者理解外交語(yǔ)言中委婉語(yǔ)的深層含義,理解不同國(guó)家外交語(yǔ)言中所使用的委婉語(yǔ)所表達(dá)的心理和文化的價(jià)值取向。針對(duì)外交語(yǔ)委婉語(yǔ)的意義建構(gòu)進(jìn)行研究,擴(kuò)寬了對(duì)委婉語(yǔ)研究的視角,也是本論文的創(chuàng)新之處。
概念整合理論作為一種新興的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論,是通過(guò)四個(gè)空間的動(dòng)態(tài)網(wǎng)絡(luò)
2、模型彼此連接,經(jīng)過(guò)映射、投射等一系列過(guò)程而最終產(chǎn)生出新的意義。在此過(guò)程中體現(xiàn)了人類(lèi)的主觀能動(dòng)性,是人類(lèi)主動(dòng)建構(gòu)的結(jié)果。本論文對(duì)概念整合理論內(nèi)容及概念整合網(wǎng)絡(luò)包括的跨空間映射、概念整合網(wǎng)絡(luò)模型進(jìn)行了全面系統(tǒng)的綜述。
本論文與以往的僅以委婉語(yǔ)的類(lèi)型或委婉語(yǔ)的構(gòu)成方式或單一的運(yùn)用概念整合理論進(jìn)行研究不同,而是以概念整合理論的跨空間映射(投射影射、語(yǔ)用函數(shù)映射、圖式映射)和概念整合網(wǎng)絡(luò)模型的四個(gè)子網(wǎng)絡(luò)(單一框架網(wǎng)絡(luò)、框架網(wǎng)絡(luò)、單向網(wǎng)絡(luò)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 概念整合理論對(duì)委婉語(yǔ)的解讀.pdf
- 概念整合理論視角的委婉語(yǔ)研究.pdf
- 原型理論與概念整合理論對(duì)委婉語(yǔ)的互補(bǔ)性研究.pdf
- 基于典型理論和概念整合理論的英語(yǔ)委婉語(yǔ)研究.pdf
- 概念整合理論框架下廣告委婉語(yǔ)的理解機(jī)制研究.pdf
- 外交委婉語(yǔ)的語(yǔ)用研究.pdf
- 俄語(yǔ)外交委婉語(yǔ)研究.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論對(duì)英語(yǔ)委婉語(yǔ)闡釋力的研究.pdf
- 漢語(yǔ)委婉語(yǔ)和對(duì)韓委婉語(yǔ)教學(xué).pdf
- 基于概念整合理論對(duì)外交模糊語(yǔ)的認(rèn)知研究
- 委婉語(yǔ)及其生成機(jī)制的轉(zhuǎn)喻闡釋.pdf
- 漢英委婉語(yǔ)對(duì)比和漢語(yǔ)委婉語(yǔ)教學(xué).pdf
- 漢英委婉語(yǔ)對(duì)比及漢語(yǔ)委婉語(yǔ)教學(xué).pdf
- 英漢委婉語(yǔ)的和諧理論視角.pdf
- 概念整合角度下英、漢、日委婉語(yǔ)的對(duì)比研究.pdf
- 淺談委婉語(yǔ)
- 委婉語(yǔ)的生態(tài)語(yǔ)言學(xué)解讀
- 委婉語(yǔ)的關(guān)聯(lián)理論研究.pdf
- 論委婉語(yǔ)的翻譯.pdf
- 委婉語(yǔ)外文翻譯
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論