已閱讀1頁,還剩34頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、本文為一次口譯任務實踐報告,根據(jù)本人在TeliaSonera考察團出席物聯(lián)網(wǎng)大會(天津)期間連續(xù)傳譯經(jīng)歷完成。作為口譯員,主要任務就是做好翻譯和交流工作,協(xié)助大會期間各運營商之間有效、順利的洽談。本文重點選取了作者為TeliaSonera官員進行連續(xù)傳譯的文本作為分析案例,就作者在口譯實踐中涉及到的譯前準備、口譯過程描述、口譯理論的運用和譯后總結(jié)等進行了分析。連續(xù)傳譯是一種專業(yè)的語言翻譯服務,譯員既要很好地服務客戶,又要顯示出自身翻譯技
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從聯(lián)結(jié)主義視角分析連續(xù)傳譯的過程.pdf
- 2013年北京《全球移動互聯(lián)網(wǎng)大會》交替?zhèn)髯g實踐報告.pdf
- 話題熟悉度和產(chǎn)出性詞匯能力對連續(xù)傳譯質(zhì)量的影響.pdf
- 英語聽辨理解焦慮和英漢連續(xù)傳譯相關性研究
- “蘋果2014年全球開發(fā)者大會”模擬交替?zhèn)髯g實踐報告.pdf
- 基于物聯(lián)網(wǎng)智能化小區(qū)設計報告-物聯(lián)網(wǎng)實踐
- 雙向接續(xù)傳譯中的信息缺失與應對策略——初學者接續(xù)傳譯信息缺失現(xiàn)象的案例研究.pdf
- 2016中國風電大會口譯實踐報告.pdf
- 74884.希拉里世界人權大會演講交替?zhèn)髯g模擬實踐報告
- 交替?zhèn)髯g實踐報告——交替?zhèn)髯g中的筆記問題.pdf
- 學術演講交替?zhèn)髯g實踐報告.pdf
- 商務日語交替?zhèn)髯g實踐報告.pdf
- 2016河北省職業(yè)選擇發(fā)展培訓交替?zhèn)髯g實踐報告.pdf
- 2016年馬來西亞國家推價會交替?zhèn)髯g實踐報告.pdf
- 第七屆中國翻譯職業(yè)交流大會口譯實踐報告—漢譯英耳語傳譯實踐報告.pdf
- 2016中國風電大會口譯實踐報告_4448.pdf
- 大理旅游漢英交替?zhèn)髯g實踐報告.pdf
- 預防醫(yī)療問診交替?zhèn)髯g實踐報告.pdf
- 2012年國際移動互聯(lián)網(wǎng)大會模擬口譯實踐報告.pdf
- 2016年柬埔寨計量技術人員培訓班交替?zhèn)髯g實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論