版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、世界經(jīng)濟(jì)的繁榮發(fā)展在促進(jìn)各國(guó)文化頻繁交流的同時(shí)也使交替?zhèn)髯g作為一項(xiàng)專業(yè)的口譯活動(dòng)受到了更加廣泛的關(guān)注。近年來,為了克服交替?zhèn)髯g中的困難,提高口譯質(zhì)量,眾多學(xué)者將目光轉(zhuǎn)向了對(duì)超語言信息的研究。超語言信息是語言之外的信息,它的理解需要結(jié)合語境、背景知識(shí)等語言無法傳達(dá)的信息,難以把握,但其在全面準(zhǔn)確理解源語信息、提高口譯質(zhì)量方面的作用不容小覷。
吉爾的認(rèn)知負(fù)荷模型理論最初為同傳設(shè)計(jì),后又發(fā)展出交傳適用的原則。它把在交傳過程中消耗的各
2、種精力作為研究對(duì)象,將整個(gè)交替?zhèn)髯g過程分為聽和記筆記階段以及話語產(chǎn)生階段,以探尋合理分配交傳精力、提升口譯質(zhì)量的有效途徑。
本文正是以吉爾提出的認(rèn)知負(fù)荷模型作為理論基礎(chǔ),全國(guó)人大會(huì)中外記者招待會(huì)的口譯現(xiàn)場(chǎng)為實(shí)例,從實(shí)證的角度研究如何處理交傳中的超語言信息現(xiàn)象。在認(rèn)知負(fù)荷模型的啟發(fā)下,本文對(duì)第十一屆全國(guó)人大一次會(huì)議的口譯現(xiàn)場(chǎng)中的超語言信息和翻譯難點(diǎn)進(jìn)行定量分析,探究其與認(rèn)知負(fù)荷模型的內(nèi)在聯(lián)系,最后按照吉爾的交替?zhèn)髯g中兩個(gè)階段提出
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 十一屆全國(guó)人大三次會(huì)議記者招待會(huì)的模擬英譯口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 記者招待會(huì)漢英交替?zhèn)髯g對(duì)等翻譯研究——以張璐的交替?zhèn)髯g為例.pdf
- 漢英外交口譯中語內(nèi)連貫原則的應(yīng)用——以十一屆全國(guó)人大五次會(huì)議楊潔篪外長(zhǎng)記者招待會(huì)為例的實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 模擬會(huì)議交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告——以安倍記者招待會(huì)講話為例.pdf
- 官方記者招待會(huì)漢英交替?zhèn)髯g增補(bǔ)策略分析.pdf
- 對(duì)十三屆全國(guó)人大一次會(huì)議
- 釋意理論視角下記者招待會(huì)的口譯——以2014年兩會(huì)記者招待會(huì)為例.pdf
- 十二屆全國(guó)人大一次會(huì)議新聞發(fā)布會(huì)交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 模擬交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告以日本官房長(zhǎng)官菅義偉記者招待會(huì)為例.pdf
- 記者招待會(huì)口譯策略研究--以張璐會(huì)議口譯為例.pdf
- 十三屆全國(guó)人大一次會(huì)議心得體會(huì)
- 十二屆全國(guó)人大一次會(huì)議特別策劃之二
- 記者招待會(huì)漢英口譯中語言邏輯再現(xiàn).pdf
- 十二屆全國(guó)人大常委會(huì)第十一次會(huì)議報(bào)道策劃
- 十二屆全國(guó)人大常委會(huì)第十一次會(huì)議報(bào)道策劃
- 關(guān)于十三屆全國(guó)人大一次會(huì)議精神傳達(dá)提綱
- 順應(yīng)論指導(dǎo)下的增補(bǔ)策略在漢英交替?zhèn)髯g中的應(yīng)用——以2016年中國(guó)官方記者招待會(huì)為例.pdf
- 十三屆全國(guó)人大一次會(huì)議精神傳達(dá)提綱(裕安區(qū))20180323
- 釋意理論觀照下交替?zhèn)髯g中的語篇連貫——張璐記者招待會(huì)口譯實(shí)例研究.pdf
- 十一屆全國(guó)人大三次會(huì)議
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論