

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、雙關(guān)語(yǔ)作為一箭雙雕式的修辭方式,通過(guò)一個(gè)詞語(yǔ)或詞組關(guān)涉表里兩層意思以達(dá)到幽默或諷刺等效果。它是口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)中常用的一種藝術(shù)形式,在英漢兩種語(yǔ)言的修辭格中都占有舉足輕重的地位。但是這并不意味著雙關(guān)語(yǔ)可以在任何場(chǎng)合中隨意使用。英漢雙關(guān)語(yǔ)之間存在著不少相似之處,但與此同時(shí)在許多方面還存在著不同,可有時(shí)人們總將二者等同起來(lái)。如果我們能了解英漢雙關(guān)語(yǔ)間的異同,就可以避免對(duì)二者產(chǎn)生曲解。該論文旨在通過(guò)引用與雙關(guān)語(yǔ)有關(guān)的典型例句和有趣對(duì)話(huà),從語(yǔ)義、語(yǔ)
2、用、以及文化等各個(gè)角度對(duì)英漢雙關(guān)語(yǔ)進(jìn)行分析對(duì)比,以解決上述難題。此外,該論文還從諧音,形式,含義等方面對(duì)英漢雙關(guān)語(yǔ)進(jìn)行了對(duì)比。
通過(guò)對(duì)英漢雙關(guān)修辭格的對(duì)比研究,可以幫助語(yǔ)言學(xué)習(xí)者對(duì)雙關(guān)修辭格在英漢兩種語(yǔ)言中的理解和運(yùn)用更加深入和全面??梢詭椭Z(yǔ)言學(xué)習(xí)者對(duì)英漢兩民族不同的歷史發(fā)展、生活環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣,以及不同的思維方式和美學(xué)觀(guān)念等產(chǎn)生更加深刻的理解,從而為語(yǔ)言學(xué)習(xí)者更好地學(xué)習(xí)和把握英漢兩種語(yǔ)言產(chǎn)生有效影響。
文
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 俄漢語(yǔ)修辭格對(duì)比研究.pdf
- 英漢修辭格——比較研究與翻譯.pdf
- 現(xiàn)代漢泰語(yǔ)修辭格對(duì)比研究.pdf
- 英漢修辭格對(duì)比研究及其對(duì)ESL閱讀教學(xué)的啟示.pdf
- 商貿(mào)物流英漢翻譯中的修辭格
- 從文化視角看英漢修辭格的差異.pdf
- 英漢對(duì)偶修辭格中的隱蔽文化因素比較.pdf
- 《管子》修辭格研究.pdf
- 幾組英漢修辭格的對(duì)比研究及其在翻譯實(shí)踐中的應(yīng)用.pdf
- 漢語(yǔ)對(duì)偶修辭格研究.pdf
- 唐鉞《修辭格》研究.pdf
- 淺談基于文化預(yù)設(shè)的英漢修辭格翻譯策略研究
- 英漢廣告中的雙關(guān)修辭對(duì)比研究.pdf
- 今文《尚書(shū)》修辭格研究.pdf
- 淺議英漢雙關(guān)辭格的異同
- 英語(yǔ)修辭格總匯-語(yǔ)法教學(xué)
- 常見(jiàn)的修辭格翻譯 (1)
- 日語(yǔ)修辭格句群研究.pdf
- 漢語(yǔ)修辭格的語(yǔ)用研究.pdf
- 鏡像“話(huà)語(yǔ)”——電影修辭格研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論