版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、l舔j≮1蠢磐分類號UDC一密級公亞暑哦≯產(chǎn)篝。碩士研究生學位論文語言學著作KeyIdeasinLinguisticsandthePhilosophyofLanguage(節(jié)選)英漢翻譯實踐報告申請人:宋玉榮學號:2130834培養(yǎng)單位:應用外語學院學科專業(yè):翻譯碩士(英語筆譯)研究方向:英語筆譯指導教師:姜濤完成日期:2015年5月黑龍江大學碩士學位論文AbstractRecentlywiththedevelopmentofthesh
2、aringeconomylinguisticshasbecomenloreandmoreimportantinChinaforitsbeingacriticalculturalthemeamongcountriesAlsoEnglishlinguisticswritingsbecomepopularinChina,andtheChineseeditionsarealwaysshortins單plyTherefore,thelinguis
3、ticsmonographKeyIdeasinLinguisticsandthePhilosophyofLanguagewaschosentobetheSOuIcetextThistranslationpracticereportwillsummarizetheexpressioncharacteristicsofthepropernouns,thenounphrases,andthenounclausesinthelinguistic
4、smonographbystudyinglinguisticsknowledge,theChinesespeakingcustoms,andtheflexibleutilityoftranslationstrategiesTheauthorhopestopmvidesomestandardorreferencesforthefutureKeywords:linguisticsmonographs,professionaltermnoun
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 語言學著作The Dynamics of Language(節(jié)選)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 語言學著作Meaning in Language-An Introduction to Semantics and Pragmatics(節(jié)選)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 語言學著作The Language of Humour(Unit 2 and 3)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 語言學著作Meaning in Language (Chapter3,4)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 語言學著作assessinglanguageabilityintheclassroom(chapter8)英漢翻譯實踐報告
- 語言學著作thehandbookofdiscourseanalysis(chapter3541)英漢翻譯實踐報告
- 對比語言學著作Contrastive Analysis(Chapter4)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 語言學著作Professional Discourse(Chapter 11,12)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 對比語言學著作Contrastive Analysis(Chapter3)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 對比語言學著作Contrastive Analysis Chapter5英漢翻譯實踐報告.pdf
- 語言學著作Basic Linguistic Theory(Chapter14)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 語言學著作Communication Between Cultures(Chapter8)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 語言學著作The Handbook of Discourse Analysis(Chapter32,33)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 語言學著作The Handbook of Discourse Analysis(Chapter 14,37)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 語言學論文集The Routledge Handbook of Language and Culture(Part Ⅳ Chapter 19)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 法律語言學著作Patterns of Linguistic Variation in American Legal English(Chapter3節(jié)選)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 應用語言學教材Curriculum Development in Language Teaching(第六章)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 法律語言學著作Patterns of Linguistic Variation in American Legal English(Chapter2)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 法律語言學著作Patterns of Linguistic Variation in American Legal English(Chapter2)英漢翻譯實踐報告_4245.pdf
- 《旁觀鳥》(節(jié)選)英漢翻譯實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論