

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、面向東盟國家的節(jié)能減排標準化培訓班是中國與東盟國家在技術轉移與人員交往上的重要體現(xiàn)。在中國科技部國際合作司、廣西壯族自治區(qū)標準技術研究院的共同推動之下,培訓班已發(fā)展成為中國同東盟國家間標準化技術交流的重要平臺。參與培訓班的多為東盟各國農業(yè)、科技、工業(yè)及貿易部等相關部門的技術人員。受托于廣西壯族自治區(qū)標準技術研究院、廣西達譯商務服務有限責任公司,筆者于2016年10月19日承擔了2016面向東盟國家節(jié)能減排標準化培訓班下的太陽能技術培訓班
2、的交替?zhèn)髯g工作。本次培訓班共分為三個部分,一是現(xiàn)場授課;二是提問與解答環(huán)節(jié);三是實地考察。筆者與搭檔一同完成了本次培訓班的交替?zhèn)髯g任務,并對現(xiàn)場進行錄音,以便之后轉寫論文材料。本次培訓班課程涉及太陽能工農業(yè)熱利用技術、光伏發(fā)電、太陽能熱水器的種類等方面,有很強的專業(yè)性。筆者在口譯過程中有著不小的壓力,也遇到了很多困難與挑戰(zhàn)。因此,對錄音文件進行轉寫與分析之后,再針對本次培訓班的特點,筆者將本文分為了五個部分。一是任務描述。二是譯前準備。
3、因為本次培訓班涉及很多筆者之前未曾接觸過的內容,所以筆者在譯前準備中將更多精力放在了搜集詞匯、查找技術原理等的短期準備上。三是授課過程與實例探析。實例探析部分,筆者以東盟國家語音變體、發(fā)言人邏輯不清以及長難句的分解為分析重點,結合丹尼爾·吉爾的認知負荷模型與達妮卡·塞萊斯科維奇的釋意派理論,以期得出合理的解決策略。四是口譯質量評估。在培訓班結束之后,筆者特意制作了譯后評價表,以獲取與會者對于本次翻譯的評價。譯后評估是非常有必要的,這也是
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2016面向東盟國家的太陽能技術培訓班交替?zhèn)髯g實踐報告_3199.pdf
- 交替?zhèn)髯g實踐報告——2014非洲英語國家刺繡技術培訓班.pdf
- 東盟國家技術需求表
- 2016年柬埔寨計量技術人員培訓班交替?zhèn)髯g實踐報告.pdf
- 第二屆中國-東盟技術經理人培訓班漢英交替?zhèn)髯g實踐報告.pdf
- 2016中國-東盟暨APEC框架下殘疾人電商培訓班交替?zhèn)髯g實踐報告.pdf
- 2016中國-東盟博覽會東盟國家展團媒體采訪口譯實踐報告.pdf
- 東盟國家稅制介紹(一)
- “非洲國家刺繡技術培訓班”陪同口譯實踐報告.pdf
- 中國與東盟國家政治交往實踐研究.pdf
- 韓國與東盟國家的技術貿易研究.pdf
- 2016中國-東盟暨APEC框架下殘疾人電商培訓班交替?zhèn)髯g實踐報告_3209.pdf
- 2016中國-東盟博覽會東盟國家展團媒體采訪口譯實踐報告_3625.pdf
- 2007年東盟國家經濟預測
- FDI對東盟國家的技術溢出效應研究.pdf
- 2013中國東盟研修班交替?zhèn)髯g實踐報告.pdf
- 冷戰(zhàn)后中國與東盟國家的關系.pdf
- 交替?zhèn)髯g中“詢問法”的應用分析——以“特種經濟作物培訓班”交替?zhèn)髯g實踐為例.pdf
- 中國與東盟國家之間的稅收協(xié)調問題
- 中國與東盟國家貨幣互換問題研究.pdf
評論
0/150
提交評論