已閱讀1頁,還剩102頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、《衛(wèi)報》是英國的主流大報之一,其中的足球新聞與評論版塊,大體包含兩類,一類為比賽戰(zhàn)報型文章,一類為深度評論型文章。
本研究分為五個部分:第一章為任務(wù)描述,介紹本次翻譯實踐的任務(wù)背景和任務(wù)意義,對《衛(wèi)報》足球版塊的文章做簡要的介紹;第二章為任務(wù)過程描述,介紹本次翻譯實踐的譯前準(zhǔn)備工作、翻譯過程與譯后校對工作;第三章為文本特點和翻譯難點,介紹了選文的文本特點和足球人名、術(shù)語及長難句的翻譯難點;第四章為本報告主體部分,分別討論足球運
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 足球術(shù)語與長難句的翻譯策略——以《衛(wèi)報》足球新聞與評論版塊文章為例_12420.pdf
- 俄語長難句翻譯策略研究——《Россия и Китай-четыре века вэаимодействия》為例.pdf
- 中國足球題材電影的創(chuàng)作策略——以少林足球為例
- 《曾在此處》翻譯實踐報告——以長難句為例.pdf
- 關(guān)于財經(jīng)類文本長難句漢譯的翻譯實踐報告——以TheEconomist財經(jīng)專欄文章為例.pdf
- 英語新聞術(shù)語翻譯實踐報告——以《美國新聞與世界報道》為例.pdf
- 中國足球題材電影的創(chuàng)作策略——以《少林足球》為例_3387.pdf
- 淺析英語長難句和術(shù)語漢譯——以政教文本The Bible and the Flag中文譯本為例.pdf
- 關(guān)于財經(jīng)類文本長難句漢譯的翻譯實踐報告——以TheEconomist財經(jīng)專欄文章為例_907.pdf
- 足球裁判英文術(shù)語
- 考研輔導(dǎo):長難句分析與翻譯
- 涉疆新聞?wù)Z篇中的轉(zhuǎn)述言語對比研究——以《中國日報》與《衛(wèi)報》為例.pdf
- 涉疆新聞?wù)Z篇中的轉(zhuǎn)述言語對比研究——以中國日報與衛(wèi)報為例
- 甘肅省大眾足球的開展現(xiàn)狀與調(diào)查研究——以蘭州市校園足球和業(yè)余足球聯(lián)賽為例.pdf
- 翻譯實踐報告——以《衛(wèi)報》商業(yè)經(jīng)濟板塊為例.pdf
- 電視新聞評論主體的多元化呈現(xiàn)——以央視新聞評論為例.pdf
- 中國青少年足球人力資源開發(fā)的投入與產(chǎn)出問題研究——以足球?qū)W校為例.pdf
- 足球俱樂部簡化與中性的徽標(biāo)設(shè)計研究——以河南建業(yè)為例.pdf
- 電視新聞評論主體的多元化呈現(xiàn)——以央視新聞評論為例
- 足球英文專業(yè)術(shù)語
評論
0/150
提交評論