

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、近年來,隨著人機語音交互技術(shù)的迅速發(fā)展,語音轉(zhuǎn)換技術(shù)已經(jīng)得到眾多研究學(xué)者的重視,將被應(yīng)用到教育、通信等諸多領(lǐng)域。在國內(nèi),對漢語普通話、廣東話等主流語言的語音轉(zhuǎn)換方法的研究已經(jīng)取得很大的進步。但目前還缺少民族語言與方言的跨語言語音轉(zhuǎn)換系統(tǒng)。藏族是我國古老的少數(shù)民族之一,藏語的使用人數(shù)眾多,分布區(qū)域廣泛。
本文將藏語拉薩話作為研究對象,建立了2800句藏語拉薩話的語料庫,切分及標(biāo)注聲韻母信息并建立了藏語的聲韻母庫。在進行漢藏雙語跨
2、語言語音轉(zhuǎn)換時,首先是把待轉(zhuǎn)換的藏語文本翻譯得到對應(yīng)的漢語文本,將漢語文本進行文本分析獲得所有的聲韻母,再查找已建立好目錄索引的聲韻母庫;以藏語的聲韻母為基元,同時利用邊界信息,根據(jù)語境有關(guān)的問題集與候選基元的頻譜距離進行決策樹的建立。對于目標(biāo)漢語語句,利用決策樹算法選擇最符合語境信息的聲韻母,選取發(fā)該音位置和音質(zhì)最符合的聲韻母,然后分別利用波形拼接合成法和STRAIGHT算法得到對應(yīng)的漢語語音語句,從而完成漢藏雙語跨語言語音轉(zhuǎn)換方法的
3、研究。論文的主要工作和創(chuàng)新如下:
1、建立了2800句藏語拉薩話的語料庫,提取并建立了藏語的聲韻母庫。首先進行藏語文本語料的設(shè)計,然后進行語音語料的錄制,再進行切分及標(biāo)注得到所有聲韻母的信息,最后按照藏語的聲韻母進行歸類,建立目錄索引。從而完成藏語聲韻母庫的建立,為漢藏雙語跨語言語音轉(zhuǎn)換奠定了基礎(chǔ)。
2、漢藏雙語跨語言語音轉(zhuǎn)換中采用了STRAIGHT算法。它可以很靈活地修改語音信號的基頻、非周期索引和平滑時頻譜等相關(guān)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢藏雙語跨語言統(tǒng)計參數(shù)語音合成的研究.pdf
- 漢藏雙語合成語音音質(zhì)評測的研究.pdf
- 言語產(chǎn)生中藏——漢雙語者第二語言的激活時間進程.pdf
- 言語產(chǎn)生中藏——漢雙語者第二語言的激活時間進程
- 中英雙語者跨語言語義啟動
- 工作記憶成分對藏-漢雙語者第二語言言語流暢性的影響.pdf
- 中-英雙語者跨語言語義啟動.pdf
- 藏漢雙語多模態(tài)生理語音數(shù)據(jù)庫的建立和語音特征分析.pdf
- 藏漢雙語培訓(xùn)方案
- 視聽線索對漢-英雙語者語言轉(zhuǎn)換的影響.pdf
- 青海藏漢雙語教育實踐研究.pdf
- 熟練蒙-漢雙語者在言語產(chǎn)生中語音啟動的實驗研究.pdf
- 雙語言語產(chǎn)生中特定與非特定提取機制的言語轉(zhuǎn)換實驗研究.pdf
- 普通話與邢臺方言的跨語言語音合成的研究.pdf
- 非熟練漢-英雙語者心理詞匯表征特點——跨語言語義及翻譯啟動實驗研究.pdf
- 面向言語工程的語音轉(zhuǎn)換算法研究.pdf
- 融合譯文和雙語特征的跨語言抄襲檢測方法研究.pdf
- 自然語言語音和諧實證研究.pdf
- 漢-英雙語兒童語碼轉(zhuǎn)換研究.pdf
- 從漢泰語言語音系統(tǒng)對比看泰國學(xué)生漢語語音習(xí)得偏誤.pdf
評論
0/150
提交評論