版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、藏族是我國人口眾多的少數(shù)民族之一,在藏語使用地區(qū)也是多民族、多語種、多種宗教共同存在。隨著時代的發(fā)展,各民族間的交往日益頻繁。為了促進(jìn)漢藏語言交往使用,語言文字的交流需要更簡便,更加規(guī)范。隨著少數(shù)民族地區(qū)的開放的程度不斷提高,我國各族人民在社會交往中,除了使用本民族語言,漢語即我國的通用語言文字——漢語普通話,也迅速普及。受漢語言的影響,少不了將漢文詞語引入到藏文中,很多專有名詞像人名、地名等都不會意譯,而是音譯過來使用。例如像新聞媒體
2、等進(jìn)行藏語播報的時候,就存在將國家領(lǐng)導(dǎo)人的名字進(jìn)行音譯。但是由于目前沒有統(tǒng)一的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),像同一名字出現(xiàn)在不同地方,可能就有不同的譯法。因此,有效、統(tǒng)一、規(guī)范化的漢藏音譯實(shí)現(xiàn),在跨語言檢索等信息處理中起到重要作用。根據(jù)漢文構(gòu)字、漢語拼音以及藏文字符的用字規(guī)律等特點(diǎn),本文總結(jié)提出了基于規(guī)則的漢藏音譯方法,將音譯過程所需的條件,歸納為一條條的規(guī)則,在此基礎(chǔ)上設(shè)計算法,實(shí)現(xiàn)了漢藏之間的音譯,取得了很好的效果。
首先,根據(jù)漢語拼音,以及
3、拼音讀音與藏文字符的讀音相似關(guān)系,制定了漢語拼音與藏文字符相應(yīng)的對照表,該表囊括了目前漢字的所有常用拼音。
其次,漢語拼音和藏文字符的對照表是以字作為基本的處理單元,但由于很多詞或詞組存在現(xiàn)有譯法,本文還建立了一個特殊詞表,該表列舉了很多沿襲的通用譯法,即人們的習(xí)慣譯法的詞或者詞組。
再次,漢字存在多音字,但如果只是聲調(diào)的不同,在音譯為藏語是沒有差別的;如果拼音不同,則會譯為不同的藏文。所以如果待譯漢文出現(xiàn)多音字,需
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢人名音譯方法的研究與實(shí)現(xiàn).pdf
- 基于字形的英漢機(jī)器音譯方法的研究與實(shí)現(xiàn).pdf
- 藏漢佛教與因明.pdf
- 基于實(shí)例和規(guī)則的漢藏新聞翻譯系統(tǒng)的研究與實(shí)現(xiàn).pdf
- 漢語專名識別與音譯方法研究.pdf
- 藏漢佛教與因明
- 一種藏漢句子自動對齊系統(tǒng)的研究與實(shí)現(xiàn).pdf
- 漢藏雙語跨語言語音轉(zhuǎn)換方法的研究.pdf
- 基于音節(jié)切分的維吾爾人名漢字音譯研究與實(shí)現(xiàn).pdf
- 漢、藏方位短語比較研究.pdf
- 漢藏教理院19321950研究
- 青海藏漢雙語教育實(shí)踐研究.pdf
- 藏漢“龍”文學(xué)形象比較研究.pdf
- 藏漢木刻版畫對比研究.pdf
- 漢藏邊緣的土司政治.pdf
- 藏漢雙語培訓(xùn)方案
- 甘肅漢藏邊界的基督教:歷史與現(xiàn)狀.pdf
- 音譯詞研究.pdf
- 漢藏雙語合成語音音質(zhì)評測的研究.pdf
- 藏漢雙語大學(xué)生學(xué)習(xí)性投入與收獲研究.pdf
評論
0/150
提交評論