2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩84頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、《美國(guó)天使》(AngelsinAmerica)是美國(guó)當(dāng)代劇作家托尼·庫(kù)什納(TonyKushner)的代表作,是一部涉及政治、宗教和同性戀內(nèi)容的劇作,被譽(yù)為文學(xué)界劃時(shí)代的作品。關(guān)于這一作品本身的研究已較為深入,既有對(duì)作者本人、作品中的猶太人人物形象、同性戀人物的困境等的分析,也有對(duì)同名歌劇演員安排或者觀眾反響等的研究。但到目前為止,對(duì)于《美國(guó)天使》的劇本尚未有正式出版的漢語(yǔ)翻譯版本。本文在對(duì)《美國(guó)天使》第一幕進(jìn)行英譯漢翻譯的基礎(chǔ)上,形成

2、翻譯報(bào)告,對(duì)劇本翻譯的特殊性進(jìn)行了分析。
  文章第一部分首先介紹了理論界對(duì)于劇本翻譯的研究現(xiàn)狀,指出對(duì)于劇本翻譯“二重性”問(wèn)題的研究是當(dāng)下的熱點(diǎn),對(duì)于劇本翻譯應(yīng)該是以文學(xué)性還是舞臺(tái)性為主的問(wèn)題至今仍是翻譯理論工作者探討的重點(diǎn)。其次,文章對(duì)本次翻譯任務(wù)中作家及作品基本信息予以詳細(xì)介紹,并對(duì)開(kāi)始翻譯之前譯者進(jìn)行的準(zhǔn)備工作予以說(shuō)明。文章第二部分主要通過(guò)對(duì)具體翻譯案例的分析,介紹劇本翻譯中遇到的兩方面重點(diǎn):一方面是口語(yǔ)話程度高給翻譯帶來(lái)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論