

已閱讀1頁,還剩54頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、翻譯報告取材于《新西班牙的園圃》的第一章“前哥倫布時期的西班牙---裝滿農(nóng)作物的源頭沙漏”,這一部分描述了前哥倫布時期西班牙的農(nóng)業(yè)和相關(guān)歷史背景。通過對所用的翻譯技巧等做出詳細闡述,利用案例分析等方法,對翻譯技巧和理論加以總結(jié),從而吸取經(jīng)驗,為以后的翻譯實踐提供參考。
翻譯報告由以下部分組成:翻譯任務描述、翻譯過程描述、翻譯案例分析、翻譯實踐總結(jié)、參考文獻以及附錄。探討了翻譯過程中各個階段所遇到的困難及其解決方法,即譯前通讀原
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 新西班牙的園圃第一章翻譯實踐報告
- 《北極夢》第一章翻譯實踐報告.pdf
- 《小學教學》(第一章)翻譯實踐報告.pdf
- 女王的母親第一章翻譯實踐報告
- 綠玻璃宅子第一章翻譯實踐報告
- 《世界秩序》(第一章)翻譯實踐報告.pdf
- 《全球水稻種植》(第一章)翻譯實踐報告.pdf
- 《網(wǎng)絡安全基礎(chǔ)》(第一章)翻譯實踐報告.pdf
- 《儒家思想概況》(第一章)翻譯實踐報告.pdf
- 《一切為了孩子》第一章翻譯實踐報告.pdf
- 女王的母親第一章翻譯實踐報告_1324(1)
- 《社會語言學》(第一章)翻譯實踐報告.pdf
- 生命第一第一章翻譯項目報告
- 《金翅雀》第一章翻譯報告.pdf
- 《女王的母親》第一章翻譯實踐報告_1324.pdf
- 《宋徽宗傳》第一章英漢翻譯實踐報告.pdf
- 愛麗絲的荊棘第一章翻譯報告
- 《面向譯員的機器翻譯系統(tǒng)》(第一章)翻譯實踐報告.pdf
- 《生態(tài)批評》(第一章、第二章)翻譯實踐報告.pdf
- 《羅馬史》(第一章)英譯漢翻譯實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論