版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、隨著世界各國(guó)間跨文化交際活動(dòng)的不斷深入和拓廣,大眾傳媒已經(jīng)成為跨文化交際的重要輔助工具。報(bào)紙、廣播、電影、電視劇以及網(wǎng)絡(luò)正在幫助人們迅速建立友誼與合作。在這幾種大眾傳媒工具中,電影和電視劇所蘊(yùn)含的文化最豐富,傳播起來也最便捷、有效。所以,影視劇的翻譯工作非常重要。影視劇本質(zhì)上屬于商品,具有文化性和商業(yè)性兩種屬性。在影視劇的翻譯過程中,我們一定要考慮同時(shí)實(shí)現(xiàn)兩種屬性。影視劇片名就像影視劇這種商品的標(biāo)簽,對(duì)于影視劇這種商品的銷售意義重大。本
2、文試圖從心理語境角度,通過對(duì)影視劇片名翻譯的例證進(jìn)行描述性分析,得出相關(guān)的翻譯原則。心理語境一般可以劃分為個(gè)人心理語境與社會(huì)心理語境。個(gè)人心理語境簡(jiǎn)單而言就是“心理的上下文”,它同時(shí)具有同一性和多樣性。我們可以說,心理語境等同于心理背景。它是個(gè)體在成長(zhǎng)過程中受到各種外界因素的影響、塑造而形成的一種心理概況,心理語境同時(shí)具有多樣性和同一性。之所以具有同一性,是因?yàn)樵谛睦碚Z境的形成過程中受到諸多宏觀因素的影響,比如社會(huì)政治心理因素(政治事件
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從心理語境看影視劇片名的翻譯
- 從《胭脂》看影視劇服裝中的色彩情感化設(shè)計(jì)
- 從韓國(guó)影視劇的審美取向談我國(guó)的影視創(chuàng)作.pdf
- 英語影視劇漢語字幕翻譯的策略.pdf
- 影視劇創(chuàng)作教案
- 影視劇攝制合同
- 從歷史到影視劇:玄奘形象嬗變研究.pdf
- 翻譯目的論視角下的影視劇字幕翻譯.pdf
- 影視劇攝制居間合同
- 影視劇導(dǎo)演聘用合同
- 影視劇特技效果合同
- 影視劇監(jiān)制聘用合同
- 影視劇美術(shù)聘用合同
- 昭君題材影視劇研究.pdf
- 從語境視角看翻譯.pdf
- 楊亞洲影視劇研究.pdf
- 影視劇美術(shù)聘用合同
- 影視劇生產(chǎn)刀刃上的成長(zhǎng)
- 暢游中國(guó)影視劇拍攝地
- 影視劇植入式廣告研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論