版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領
文檔簡介
1、近年來隨著傳播技術(shù)手段的不斷發(fā)展和全球化進程的日益加快,電視劇作為電視節(jié)目中最為常態(tài)化的類型大量進入了人們的視野,并在廣大受眾中掀起了一次又一次的觀劇浪潮。縱觀海外劇,從“韓流”到“美劇熱”再到當下迅速升溫的“英劇熱”,國外電視劇的每一次引進和播出總是能引發(fā)巨大的關(guān)注和輿論效應。從跨文化傳播的角度來看,電視劇不僅是一種藝術(shù)表現(xiàn)形式,更是一種能夠傳遞價值觀和文化的特殊傳播形態(tài)。
英劇作為英國電視文化產(chǎn)品輸出的重要部分,在本土及世
2、界范圍內(nèi)都擁有廣泛的受眾群體和優(yōu)良口碑,其進入中國較早,近年來通過互聯(lián)網(wǎng)開始廣泛傳播,受到國內(nèi)年輕觀眾群體的追捧和喜愛。根據(jù)愛德華·霍爾的高低語境理論,中國和英國分屬不同的語境文化,而英劇卻在中國成功實現(xiàn)跨文化傳播,此類現(xiàn)象值得研究。本文選取了英國最具代表性的古典時代劇《唐頓莊園》(Downton Abbey),從中英高低語境文化背景出發(fā),以斯圖亞特·霍爾的編碼/解碼理論為依據(jù),結(jié)合問卷調(diào)查法,對該劇在中國的跨文化傳播進行了分析,總結(jié)其
3、成功原因,學習借鑒先進經(jīng)驗。
本文主要由以下五個部分構(gòu)成:第一部分為緒論,主要闡述了論文的選題意義和研究規(guī)劃;第二部分為英劇在中國的跨文化傳播,梳理了英劇自身的發(fā)展歷史及進入中國的方式和途徑;第三部分以《唐頓莊園》為研究個案展開傳播學分析,對比了中英的高低語境文化,闡述了該劇從編碼到解碼的跨文化傳播過程及受眾調(diào)查結(jié)果;第四部分則以上文結(jié)果為依據(jù),總結(jié)了《唐頓莊園》實現(xiàn)跨文化傳播的成功原因;第五部分是英劇傳播對中國電視劇制作和輸
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英劇在中國的跨文化傳播研究——以唐頓莊園為例
- 英劇在中國的跨文化傳播研究--以《唐頓莊園》為例.pdf
- 英劇唐頓莊園熱播的傳播學分析
- 英劇《唐頓莊園》熱播的傳播學分析.pdf
- 英劇在中國的跨文化傳播研究——以神探夏洛克為例
- 英劇在中國的跨文化傳播研究——以《神探夏洛克》為例.pdf
- 英劇《唐頓莊園》第六季字幕翻譯項目報告.pdf
- 美國電視劇在中國的跨文化傳播研究
- 網(wǎng)絡時代美劇在中國的跨文化傳播
- 美國電視劇在中國的跨文化傳播研究_1034.pdf
- 美劇絕望主婦在中國的跨文化傳播策略探析
- 英國歷史劇中管家身份構(gòu)建的語用學研究——以《唐頓莊園》為例.pdf
- 電視劇跨文化改編研究--以《愛情公寓》為例.pdf
- 中國古裝電視劇在日本的跨文化傳播分析
- 電視劇傳播與國家形象——以韓劇在中國的傳播為例.pdf
- 從跨文化角度看中國語言文化的傳播——以孔子學院為例.pdf
- 民族旅游的跨文化傳播研究——以湘西鳳凰為例.pdf
- 韓國綜藝節(jié)目在我國的跨文化傳播——以runningman為例
- 唐頓莊園中轉(zhuǎn)喻的認知研究
- 英劇在我國傳播表征的文化解讀.pdf
評論
0/150
提交評論