版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、<p><b> 畢業(yè)論文開(kāi)題報(bào)告</b></p><p><b> 英語(yǔ)</b></p><p> 淺析影響詞匯蘊(yùn)含意義的因素</p><p> A Brief Analysis on Factors Influencing the Associative Meaning of Words</p&
2、gt;<p> 一、論文選題的背景、意義(所選課題的歷史背景、國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢(shì))</p><p><b> 所選課題的歷史背景</b></p><p> 語(yǔ)言是交流的工具,同時(shí)也是人們傳遞思想感情的載體。而詞是語(yǔ)言的基本意義單位,也是語(yǔ)言中最活躍的構(gòu)成要素。語(yǔ)言通過(guò)詞匯反映人們的工作、生活、學(xué)習(xí)和心理。不同的民族由于歷史、地理、宗教、價(jià)值觀
3、等地方存在差異,表達(dá)相同概念意義的詞,在各自不同的文化背景作用下必然會(huì)產(chǎn)生附著在概念意義之上的不同聯(lián)想意義,對(duì)這種意義的理解可以使我們更加確切地了解和掌握對(duì)方的文化。隨著改革開(kāi)放的深入,我國(guó)與外國(guó)的交流也日漸頻繁,了解語(yǔ)言詞匯的內(nèi)涵意義也變得越來(lái)越重要。</p><p> 詞匯的內(nèi)涵意義深深的打上了本民族的文化烙印,只有充分了解它的具體用法與意義才能減少才交流過(guò)程中發(fā)生的文化碰撞。一個(gè)文化圈中的詞匯意義并不一定
4、與其他文化圈子中的詞匯所表示的意義一一對(duì)應(yīng),這就需要我們?cè)谡莆赵~匯的基本意義后進(jìn)一步了解它所承載的蘊(yùn)含意義。在某種程度上,學(xué)者對(duì)詞匯蘊(yùn)含意義的了解程度直接影響了他采用目標(biāo)語(yǔ)進(jìn)行交際能力與溝通的能力。</p><p> 詞匯可以說(shuō)是語(yǔ)言永恒的主題。對(duì)詞匯的研究,尤其是對(duì)詞匯語(yǔ)義的研究歷來(lái)是語(yǔ)言工作者極為熱衷的內(nèi)容,也許是因?yàn)樗菢?gòu)成語(yǔ)言最重要和最基本的成分。正如Wilkins(1972:111)所言:“沒(méi)有語(yǔ)法,
5、能表達(dá)的東西很少,沒(méi)有詞匯,則什么也不能表達(dá)。” </p><p> 國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢(shì)</p><p> 國(guó)內(nèi)外學(xué)者對(duì)該課題的研究,主要從文化角度分析對(duì)詞匯意義的影響。</p><p> 拉里.A.薩莫瓦和查理得.E.波特(2000)認(rèn)為語(yǔ)言使用和文化是分不開(kāi)的,從基本意義上將,語(yǔ)言是一個(gè)大的人類群體使用和理解的一套符號(hào)和鏈接這些符號(hào)的規(guī)則系統(tǒng)。符號(hào)
6、(詞匯)和表達(dá)符號(hào)的聲音因文化而異。詞匯的意義由文化決定,所有文化和亞文化都有規(guī)約詞匯用法和意義的特有經(jīng)驗(yàn)。</p><p> G.利奇(1974)指出詞匯的七種意義類型,它關(guān)注的是詞與詞所指稱的事物之間的關(guān)系:1.概念意義(邏輯、認(rèn)知或外延的內(nèi)容);2.內(nèi)涵意義(通過(guò)語(yǔ)言所指事物來(lái)傳遞的意義);3.社會(huì)意義(關(guān)于語(yǔ)言運(yùn)用的社會(huì)環(huán)境意義);4.情感意義(關(guān)于作者/言者的情感和態(tài)度意義);5.反射意義(通過(guò)同一個(gè)
7、詞語(yǔ)的另一個(gè)意義的聯(lián)想來(lái)傳遞意義);6.搭配意義(通過(guò)與傾向于出現(xiàn)在另一個(gè)詞的環(huán)境中出現(xiàn)的詞的聯(lián)想意義來(lái)傳遞的意義;7.主題意義(通過(guò)組織信息的方式所傳遞的意義。利奇認(rèn)為第一類型的意義-概念意義-組成了中心部分。它是外延的,因?yàn)樗P(guān)注的是詞與詞所表示或所指稱的事物之間的關(guān)系,而接下五種則是思維活動(dòng)的結(jié)果,最后一種這是和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)形式有關(guān)。</p><p> 賈玉新(2006)從跨文化的角度,對(duì)詞匯的文化意義,思
8、維方式以及價(jià)值觀念進(jìn)行對(duì)比。1)指稱意義相同,聯(lián)想意義不同或截然相反;2)指稱意義相同,聯(lián)想意義部分相同;3)指稱意義相同,在一種語(yǔ)言中有豐富的聯(lián)想意義,而在另一詞匯中卻沒(méi)有;4)各自文化中國(guó)特有詞匯。</p><p> 二、研究的基本內(nèi)容與擬解決的主要問(wèn)題 </p><p> 詞匯作為語(yǔ)言的基本構(gòu)成單位,其作用不可忽視。由于它除了本身的指稱意義之外,還有其特定的蘊(yùn)涵意義。本文就是從影
9、響詞匯蘊(yùn)涵意義的幾個(gè)方面來(lái)研究,從而更好地掌握詞語(yǔ)的蘊(yùn)涵意義,以供讀者參考借鑒。</p><p> 三、研究的方法和技術(shù)路線</p><p> 本人擬在閱讀眾多學(xué)者的研究成果基礎(chǔ)上,結(jié)合實(shí)例及自身知識(shí)結(jié)構(gòu),采用例證法對(duì)影響詞匯蘊(yùn)含意義的因素進(jìn)行分析,主要文化、地理、語(yǔ)言結(jié)構(gòu)及國(guó)情時(shí)代特征幾個(gè)方面展開(kāi)。其中文化具體從顏色詞、動(dòng)物詞和文學(xué)詞匯的使用展開(kāi);地理因素從西風(fēng),農(nóng)業(yè)和商業(yè)的使用展開(kāi)
10、;語(yǔ)言結(jié)構(gòu)從雙關(guān)語(yǔ)和專有名詞的使用展開(kāi);國(guó)情時(shí)代特征從國(guó)家特色和時(shí)代特征的一些詞展開(kāi)。 </p><p> 四、論文詳細(xì)工作進(jìn)度和安排</p><p> 2010年10月20日-10月25日 確定論文題目</p><p> 2011年1月15日
11、 指導(dǎo)老師下達(dá)任務(wù)書,學(xué)生提交開(kāi)題報(bào)告,文獻(xiàn)綜述</p><p> 2011年1月15日前 提交論文初稿</p><p> 2011年3月中旬 初稿、二稿的修改</p>
12、<p> 2011年4月底前 三稿、四稿的修改</p><p> 2011年5月底前 定稿,提交按要求裝訂的論文終稿
13、</p><p><b> 五、主要參考文獻(xiàn)</b></p><p> [1] Larry A. Samovar, Richard E. Porter and Lisa A. Stefani, 2000, Communication Between Cultures [M] Beijing: Foreign Language Teaching and Resear
14、ch Press and Brooks/Cole/Thomson Learning Asia</p><p> [2] 中國(guó)翻譯 [J]. 中國(guó)翻譯工作者協(xié)會(huì)</p><p> [3] 劉宓慶,1990,現(xiàn)代翻譯理論[M],南昌:江西教育出版社</p><p> [4] 戴煒棟,2009,新編英漢翻譯教程[M],上海:上海外語(yǔ)教育出版社</p>
15、<p> [5] 郭建中,2003,文化與翻譯[M],北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司</p><p> [6] 馮憑,2007,詞價(jià)值概念研究[M],北京:中央文獻(xiàn)出版社</p><p> [7] 胡壯麟,劉潤(rùn)清,1988,語(yǔ)言學(xué)教程[M], 北京:北京大學(xué)出版社</p><p> [8]賈玉新,2006,跨文化交際學(xué)[M], 上海:上海外語(yǔ)教育出版社
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 淺析影響詞匯蘊(yùn)含意義的因素【文獻(xiàn)綜述】
- 淺析影響詞匯蘊(yùn)含意義的因素【開(kāi)題報(bào)告+文獻(xiàn)綜述+畢業(yè)論文】
- 影響詞匯蘊(yùn)含意義的因素【畢業(yè)論文】
- 路中夢(mèng)的隱含意義
- 《漢語(yǔ)中級(jí)綜合教程》中蘊(yùn)含傳統(tǒng)文化因素的詞匯教學(xué).pdf
- 《漢語(yǔ)中級(jí)綜合教程》中蘊(yùn)含傳統(tǒng)文化因素的詞匯教學(xué)_1642.pdf
- 外交模糊語(yǔ)言的隱含意義研究.pdf
- 收益質(zhì)量影響因素分析【開(kāi)題報(bào)告】
- 外交模糊語(yǔ)言隱含意義地研究
- 《路》中夢(mèng)的隱含意義_24799.pdf
- 影響企業(yè)財(cái)務(wù)報(bào)告質(zhì)量的因素淺析
- 網(wǎng)絡(luò)購(gòu)物的影響因素的實(shí)證研究【開(kāi)題報(bào)告】
- 淺析造價(jià)影響因素
- 淺析肉牛育肥的影響因素
- 淺析英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的影響因素
- 淺析影響煤炭?jī)r(jià)格的因素
- 淺析《水滸傳》中蘊(yùn)含的平等思想
- 淺析造價(jià)影響因素
- 寧波方言的詞匯特點(diǎn)【開(kāi)題報(bào)告】
- 影響學(xué)生英語(yǔ)自主學(xué)習(xí)的因素分析開(kāi)題報(bào)告
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論