版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、1新東方高口講義新東方高口講義中高級(jí)口譯綜述篇一主講老師汪海濤一中高級(jí)口譯考試“熱”1證明高水平英語能力中高級(jí)口譯注重聽、說、讀、寫各方面的能力,是最有效的證明2地區(qū)認(rèn)可度高就業(yè)通行證各地區(qū)對(duì)英語的認(rèn)可程度不同:華北、東北地區(qū)看重四、六級(jí);西部地區(qū)看重四級(jí);華中地區(qū)注重考研;華東地區(qū)注重中高級(jí)口譯。3大幅度提高英語應(yīng)用能力工作注重口語、翻譯和詞匯量,而口語需要業(yè)務(wù)、專業(yè)方面的知識(shí)參加中高級(jí)口語考試,即使不通過,也是對(duì)自己能力的提高二聽譯
2、訓(xùn)練策略中高級(jí)口語考試中,翻譯為重點(diǎn),聽譯、筆譯、口譯的知識(shí)量大,形式多樣(12:30-13:48)1先練聽寫再練聽譯逐詞記錄,不怕反復(fù),一句一句聽,保證聽寫的正確性,然后再翻譯2化整為零化零為整段落翻譯信息太長(zhǎng),應(yīng)循序漸進(jìn),把長(zhǎng)段落劃分為較短的部分后聽寫,隨著能力的提高,逐步加大難度3精聽速記筆錄信息平時(shí)多做速記練習(xí)(shthwriting),只抓關(guān)鍵詞,抓住主謂賓、主系表,注意數(shù)字和時(shí)間例:Ourfamiliescommunitie
3、sarestronger.Crimeisata25yearlow.What’smeoversevenmillionAmericanshavebeenliftedoutofpoverty.單詞記錄方法:長(zhǎng)單詞,記首字母、簡(jiǎn)寫;直接寫漢字;符號(hào)、標(biāo)志三筆譯訓(xùn)練策略1廣泛收集各類詞匯中級(jí)口譯詞匯為6000,而對(duì)于高級(jí)口譯則是knowsnobound許多詞匯、短語不能直譯,要精妙表達(dá),要不擇手段的收集詞匯多讀英文報(bào)紙,了解新聞術(shù)語,尤其是:政府
4、新聞動(dòng)態(tài),網(wǎng)絡(luò)科技術(shù)語、金融貿(mào)易術(shù)語、醫(yī)療體育術(shù)語、旅游級(jí)導(dǎo)游詞、導(dǎo)游術(shù)語、醫(yī)術(shù)文學(xué)表達(dá)等例:納米技術(shù):nanometertechnology克隆技術(shù):cloningtechnology轉(zhuǎn)基因食品:geicallymodifiedfood死機(jī):systemhalted垃圾郵件:spam升值:appreciate上市:goIPO(initialpublicoffering)海嘯:tsunami豬鏈球菌?。簆igdiseaseaffecte
5、dbystreptococcussuis禽流感:birdflu超級(jí)女生:MongolianCowSuperGirlContest海選:wideionfromalargenumberofcidates商品房:commercialresidentialhouses經(jīng)濟(jì)適用房:economicallyaffdablehouses神舟六號(hào)發(fā)射:successfullylaunchingofShenzhouNo.6SpaceShuttle地鐵:m
6、etrosubwaytube輕軌:elevatedtrain磁懸?。簃agicallylevitatedtrain2把握各種翻譯手段翻譯所追求的境界是:信、達(dá)、雅原則:翻譯非一日之功,但大量的翻譯可以提速多讀翻譯方面的理論著作運(yùn)用增詞法、減詞法、換詞法以及倒譯、分譯、合譯等多種手段處理翻譯3參照樣本英漢互譯翻譯練習(xí)不能只求數(shù)量,也要注重質(zhì)量,要選擇樣本進(jìn)行對(duì)照最開始可以使用雜志作為樣本,以后可以使用小說等素材推薦雜志《英語世界》四口譯訓(xùn)
7、練策略1培養(yǎng)良好口譯狀態(tài)不要緊張,注意表情狀態(tài),訓(xùn)練前先做深呼吸冷靜從容,發(fā)音清晰,吐字清楚、隨機(jī)應(yīng)變2手腳并用突破段落適當(dāng)記錄關(guān)鍵詞,對(duì)時(shí)間、數(shù)字要敏感3進(jìn)行三種口譯訓(xùn)練(1)偷聽訓(xùn)練法聽公車上、辦公室身旁的人說什么,然后翻譯,并說出來(2)報(bào)紙訓(xùn)練法以報(bào)紙為素材,讀一句,翻一句,遇見生詞,馬上查(3)影片訓(xùn)練法找有興趣的電影,精讀、精聽第一遍:先看情節(jié),看中文字幕第二遍:英文字幕第三遍:沒有字幕第四遍:關(guān)掉聲音,看中(英)文字幕,做
8、配音中高級(jí)口譯綜述篇二主講老師:邱政政“口”若懸河、“譯”統(tǒng)天下——中高級(jí)口譯考試制勝全攻略主講人介紹:新東方著名聽力、口語、口譯教學(xué)專家及托福教學(xué)與研究專家,新東方集團(tuán)培訓(xùn)師,上海新東方學(xué)校英語綜合能力部主任,口譯教研組副組長(zhǎng)。首創(chuàng)“M7英語聽說教學(xué)法“。1999年加入北京新東方,至今已成功面授學(xué)員20余萬人,是上海新東方人氣最旺的明星教師。主要著作:《中高級(jí)口譯考試詞匯必備》、《中高級(jí)口譯考試口試備考精要》、《TOEFL聽力新思維》
9、、《美國(guó)簽證口語指南》、《美音糾音、透析與突破》、《美國(guó)口語超強(qiáng)糾錯(cuò)》、《“美國(guó)情景喜劇“俚語百分百》等。一中高級(jí)口譯考試綜述1、口譯考試的“三高”特色層次高、難度高、含金量高求職通行證、黃金證書、進(jìn)入職場(chǎng)的金手指2、中級(jí)口譯考試特點(diǎn)簡(jiǎn)介與題型分布特點(diǎn)介紹:具有大學(xué)四級(jí)或同等英語水平的考生都可以報(bào)考。獲得中口證書者具有良好的口譯水平和基本的口譯技能,可以從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、涉外導(dǎo)游、外事接待、外事洽談??荚囆问剑焊鶕?jù)口譯特點(diǎn),
10、中口以測(cè)試口譯水平為主要目標(biāo),試題從聽、說、讀、譯等四個(gè)方面對(duì)考生語言運(yùn)用能力進(jìn)行全面測(cè)試。考試采用客觀試題與主觀試題相結(jié)合,單項(xiàng)技能測(cè)試與綜合技能測(cè)試相結(jié)合的方式。筆試部分客觀試題占35%,主觀試題占65%,充分說明口譯考試需要擁有過硬的英語實(shí)力。第一階段綜合筆試分成四部分:聽力、閱讀、英譯漢、漢譯英??荚嚂r(shí)間150分鐘,聽力40分鐘,閱讀50分鐘,英譯漢30分鐘,漢譯英30分鐘。其中聽力90分,閱讀60分,雙譯各50分,合格為150
11、分。第二階段:口試分成口語和口譯兩部分,考試時(shí)間共25分鐘3、高級(jí)口譯考試簡(jiǎn)介與題型分布特點(diǎn)介紹:具有大學(xué)六級(jí)或同等英語水平的考生都可以報(bào)考。高口為各企事業(yè)單位培養(yǎng)了勝任各類涉外談判、高層次會(huì)務(wù)、新聞發(fā)布會(huì)、記者招待會(huì)、國(guó)際研討會(huì)翻譯,并為同聲翻譯的培養(yǎng)打好基礎(chǔ)??荚囆问剑阂詼y(cè)試口譯水平為主要目標(biāo),試題從聽、說、讀、譯等四個(gè)方面對(duì)考生語言運(yùn)用能力進(jìn)行全面測(cè)試??荚嚥捎每陀^試題與主觀試題相結(jié)合,主觀題的比例更重,占到75%。第一階段綜合筆
12、試分六部分:聽力、閱讀、翻譯(英譯漢)、聽譯、閱讀、翻譯(漢譯英)。每部分考試時(shí)間30分鐘,總考試時(shí)間180分鐘。每部分50分,總分300分,合格為180分。第二階段:口試分成口語和口譯兩部分,考試時(shí)間共25分鐘3句式的意思和使用方法。4、Mine與Memize相結(jié)合,挖掘與背誦的結(jié)合挖掘了語言的內(nèi)涵后加以有目的的背誦(三)口譯部分備考策略1、口譯部分備考雙保險(xiǎn):第一重:考試前“聽力理解”、“瞬間記憶”與“即時(shí)互譯”三管齊下。課堂內(nèi)強(qiáng)化
13、聽力理解、瞬間記憶能力,課堂外提高即時(shí)互譯的能力。即時(shí)互譯材料可以多看外文節(jié)目,多聽外文廣播,特別是上海東方衛(wèi)視的英語新聞。圖書推薦《中高級(jí)口譯考試詞匯必備》第二重:“心記”“與“筆記”雙管齊下筆記是心記的有力補(bǔ)充。要根據(jù)個(gè)人的特點(diǎn)創(chuàng)造適合自己的筆記方法??谧g筆記“五要訣”少寫多劃少字多意少橫多豎快速書寫裝備齊全2、口譯備考“四建議”熟悉教程侯考輕松備考充分考試投入高級(jí)口譯閱讀篇主講:陳綺第一章高口閱讀概況一高口閱讀概況筆譯考察:聽力、
14、閱讀、翻譯30分鐘的閱讀題目考核時(shí)間閱讀分成兩個(gè)部分:即Scection2和Scection5。Scection2中有四篇文章,題型為選擇題,共20道題目。Scection5共有三篇文章,題型為簡(jiǎn)答題,共10道題目。參考資料《英語高級(jí)口譯全真試題集》二提高閱讀六大準(zhǔn)備工作1、詞匯1)基礎(chǔ)8000詞參考資料:TOEFL詞匯2)新聞詞:back支持hit變得流行起來上海新東方學(xué)校論壇閱讀攻略版參考資料:《單挑》專業(yè)詞topic:societ
15、ypoliticslaweconomy&financeethics(bioethicsscientificbreakthrough)terrismspaceresearchartsliteratureentertainmentetc.infertility不育癥embryo胚胎germlinegeicmanipulation種系基因控制IVF試管受孕4)時(shí)事詞:annushribilis大災(zāi)年、恐怖的年份advergame電玩游戲5)外
16、來詞:oolong,chic,avantgardezeitgeist2、句子結(jié)構(gòu):長(zhǎng)句短讀3、文章的結(jié)構(gòu)句子生來不平等關(guān)鍵是找到文章的主題和主線4、出題位置預(yù)測(cè)5、選項(xiàng)和題型分析Scection2常見題型:細(xì)節(jié)題:例子功能題詞義句義理解題判斷題推斷題主旨題閱讀題解題技巧:做筆記第二章真題分析一2002年3月section2Questions1~5(全真試題集P95)重點(diǎn)在于分析文章的主線和枝節(jié)信息第一段HelenBeasleysayss
17、hedidnotsetouttobecomeasurrogatemother.HelenBeasley文章開頭出現(xiàn)的一個(gè)人物文章中人物的作用:1、文章的主角Leadingrole2、議論文中的Example3、被引用者的話Quotation東西方新聞報(bào)道焦點(diǎn)不同:西方新聞更愿意暴露社會(huì)上尖銳、新奇、有爭(zhēng)議的事件。The26yearoldlegalsecretaryfromShrewsburyEnglasinglemomwitha9yea
18、roldsonwasthinkingmeaboutbecomingapaideggdon.eggdon.卵子捐獻(xiàn)者本句很具體,目的是為了說明第一句話。WhensheboughtherfirstcomputerdidsomeresearchontheInterthetalesofchildlesscouplesshecameacrossbrokeherheartshesaysmadeherthinkofgoingonestepfurthe
19、rassome20000surrogatemomsdoeachyearintheU.S.“本句也非常具體,也是對(duì)第一句話的說明和支持。ThemeIthoughtaboutit“shesays“themeIthoughtofhappyendings.“本句的目的也是為了證明第一句話所表達(dá)的主旨。注意:英美一流報(bào)刊文章通常是倒三角結(jié)構(gòu),文章的前三分之一一定會(huì)表明文章主旨、核心、線索。第二段Sixahalfmonthsafterherfirs
20、tsurrogatepregnancybeganastwinbabieskickinsideherBeasleycouldnotbemuchfartherfromahappyending.主句:Beasleycouldnotbemuchfartherfromahappyending說明這篇文章描述的是一件壞事情。.She’smiredinabitterlegalbattlewithlesWheelerMarthaBermantheSan
21、FranciscoattneyswhofoundherclassifiedadontheInterflewheroverlastMarchfatriptoafertilityclinic.Mired使……深陷泥潭本句中有很多具體的描述,這些具體的東西在閱讀的時(shí)候都可以被忽視,我們只需明確主角陷入了官司中。PregnantwithonemebabythanWheelerBermanwantedBeasleysaysshehasreceiv
22、edonly1000ofthe20000theyiginallyagreedtopayher.本句中有很多數(shù)字,而數(shù)字往往是可以被忽略的。Thefateofthetwinsshe’scarryingbutdoesnotwanthavelegalrightstowillbedecidedbyaCalifniacourtinoneofthemostbizarresurrogacycasesyet.Bizarre:奇怪文章的第二段把案子的背景
23、信息告訴了大家。第三段:BeasleyacknowledgestheWheelerBermanwhohaverefusedtotalktothemediamadeitclearintheirdiscussionsthattheywantedjustonechild.What’smenotesStanfdlawprofessDebahRhode“theirswasaveryextensivecontract.What’sme:更有甚者重要
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中高級(jí)口譯翻譯講座
- 中高級(jí)口譯證書高頻翻譯考點(diǎn)
- 歷年高級(jí)口譯翻譯考題與答案
- 歷年高級(jí)口譯考題翻譯部分精解
- 高級(jí)口譯詞匯大全
- 超實(shí)用中高級(jí)口譯翻譯經(jīng)典詞群
- 《高級(jí)口譯》詞匯短語大全
- 中高級(jí)口譯之口譯應(yīng)對(duì)策略(二),
- 高級(jí)口譯經(jīng)典背誦-旅游
- 中高級(jí)口譯諺語精選
- 梅德明高級(jí)口譯教程-漢英
- 中高級(jí)口譯高頻詞
- 高級(jí)口譯完整版教材答案
- 中高級(jí)口譯成語精選
- 中高級(jí)口譯高頻考點(diǎn)-城市介紹
- 英語中高級(jí)口譯成語精選
- 中高級(jí)口譯成語表達(dá)精選
- 高級(jí)口譯人才素質(zhì)必備與形象塑造
- 翻譯vs 口譯(1)
- 新東方高級(jí)口譯詞匯表
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論