

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、⑧碩士學(xué)位論文“文化返銷(xiāo)“ 中的價(jià)值改裝及啟示——以影片《木蘭》與《功夫熊貓》為例論文作者:李園園指導(dǎo)教師:彭濤副教授學(xué)科專(zhuān)業(yè):傳播學(xué)研究方向:跨文化傳播華中師范大學(xué)信息與新聞傳播學(xué)院2 0 1 3 年5 月⑧碩士學(xué)位論文M A S T E R ’S T H E S I S華中師范大學(xué)學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明和使用粼明原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:所呈交的學(xué)位論文,是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下,獨(dú)立進(jìn)行研究工作所取得的研究成果。除文中已經(jīng)標(biāo)明引用的內(nèi)容外,本
2、論文不包含任何其他個(gè)人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫(xiě)過(guò)的研究成果。對(duì)本文的研究做出貢獻(xiàn)的個(gè)人和集體,均已在文中以明確方式標(biāo)明。本聲明的法律結(jié)果由本人承擔(dān)。作者簽名:彥1 司l 司 日期:川年蝴夕日學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書(shū)學(xué)位論文作者完全了解華中師范大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,即:研究生在校攻讀學(xué)位期間論文工作的知識(shí)產(chǎn)權(quán)單位屬華中師范大學(xué)。學(xué)校有權(quán)保留并向國(guó)家有關(guān)部門(mén)或機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)印件和電子版,允許學(xué)位論文被查閱和借閱;學(xué)校可以公布學(xué)位論文
3、的全部或部分內(nèi)容,可以允許采用影印、縮印或其它復(fù)制手段保存、匯編學(xué)位論文。( 保密的學(xué)位論文在解密后遵守此規(guī)定)保密論文注釋?zhuān)罕緦W(xué)位論文屬于保密,在——年解密后適用本授權(quán)書(shū)。非保密論文注釋?zhuān)罕緦W(xué)位論文不屬于保密范圍,適用本授權(quán)書(shū)。 .作者簽名:參,司困 導(dǎo)師簽名:研/豸。日期:h l 弓年廣廳。日 日期:勾J ;年歸≥≯÷ / j |本人已經(jīng)認(rèn)真閱讀“C A L I S 高校學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù)發(fā)布章程”,同意將本人的學(xué)位論文提
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《功夫熊貓》營(yíng)銷(xiāo)策略及啟示
- 論好萊塢動(dòng)畫(huà)中的“中國(guó)元素”挪用——以花木蘭功夫熊貓為核心
- 本土文化全球再生產(chǎn)后的本土回歸——以《功夫熊貓》為例.pdf
- 淺析電影傳播中的美國(guó)文化霸權(quán)——以《功夫熊貓》熱映為例_22581.pdf
- 從英文臺(tái)詞看中美文化的交互態(tài)勢(shì)——以電影《功夫熊貓》為例.pdf
- 順應(yīng)論視角下的影視翻譯研究——以功夫熊貓為例
- 玩具熊貓與功夫熊貓
- 動(dòng)畫(huà)電影的跨文化傳播研究——以功夫熊貓系列為例
- 逐漸清晰的中國(guó)文化影像美國(guó)電影花木蘭和功夫熊貓中的文化轉(zhuǎn)換研究
- 論好萊塢動(dòng)畫(huà)中的“中國(guó)元素”挪用——以《花木蘭》《功夫熊貓》為核心_8560.pdf
- 順應(yīng)論視角下配音翻譯研究——以《功夫熊貓》為例.pdf
- 《功夫熊貓感恩節(jié)特輯》中的文化對(duì)視
- 電影音樂(lè)中的視聽(tīng)結(jié)合與情感體驗(yàn)——以頭腦特工隊(duì)和功夫熊貓為例
- 視覺(jué)語(yǔ)法視角下影片功夫熊貓的多模態(tài)分析及影片中模態(tài)間關(guān)系的探究
- 逐漸清晰的中國(guó)文化影像-美國(guó)電影《花木蘭》和《功夫熊貓》中的文化轉(zhuǎn)換研究_22902.pdf
- 動(dòng)畫(huà)電影的跨文化傳播研究——以《功夫熊貓》系列為例_5825.pdf
- 商標(biāo)性使用的判定——以“功夫熊貓案”為視角.pdf
- 功夫熊貓臺(tái)詞
- 動(dòng)畫(huà)電影片斷在對(duì)外漢語(yǔ)中高級(jí)視聽(tīng)說(shuō)課堂教學(xué)中的應(yīng)用——以功夫熊貓(上譯版)為例
- 視覺(jué)語(yǔ)法視角下影片《功夫熊貓》的多模態(tài)分析及影片中模態(tài)間關(guān)系的探究_7017.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論