

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著全球化程度的不斷增強(qiáng),文化全球化的趨勢也在不斷加強(qiáng),文化作為衡量國家綜合實力的元素之一,受到了各國的重視。從2008年到2011年,好萊塢在中國上映的兩部動畫大片——《功夫熊貓》,都取得了圓滿的成功。影片中對中國文化和傳統(tǒng)文化形式的借鑒可謂達(dá)到了極致。本文主要用文本分析的方法,對兩部《功夫熊貓》中的文化轉(zhuǎn)換形式進(jìn)行分析。主要分為在時間維度上的轉(zhuǎn)換和在空間維度上的轉(zhuǎn)換。值得一提的是,影片中的文化轉(zhuǎn)換是在時間維度和空間維度上同時進(jìn)行的,
2、筆者為了能更清楚的分析其轉(zhuǎn)換過程及方法,將兩個維度分別進(jìn)行研究。空間維度上的文化轉(zhuǎn)換主要是從對中國文化的美國化轉(zhuǎn)換來進(jìn)行的,時間維度上的文化轉(zhuǎn)換主要是從對中國傳統(tǒng)文化的現(xiàn)代化轉(zhuǎn)換來進(jìn)行的。在這樣的分析過程中,找出好萊塢是如何把中國文化和文化在電影中運用自如,并且用中國文化和文化的“錦帛”為美國的價值觀念裁制了一件合體“衣衫”的主要方法。希望通過這樣的分析,對中國動畫產(chǎn)業(yè)的發(fā)展提供一些借鑒,并提出中國動畫在文化轉(zhuǎn)換中需要堅守的兩個原則:第
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 文化翻譯觀視角下電影《功夫熊貓》字幕翻譯解讀.pdf
- 順應(yīng)論視角下《功夫熊貓3》的字幕翻譯.pdf
- 電影《功夫熊貓》的跨文化傳播策略分析.pdf
- 順應(yīng)論視角下《功夫熊貓3》的字幕翻譯_2443.pdf
- 順應(yīng)論視角下的影視翻譯研究——以功夫熊貓為例
- 順應(yīng)論視角下配音翻譯研究——以《功夫熊貓》為例.pdf
- 玩具熊貓與功夫熊貓
- 功夫熊貓臺詞
- 功夫熊貓1
- 從《功夫熊貓》看跨文化交際趨同性.pdf
- 帕爾默文化語言學(xué)視角下的“功夫熊貓”中文字幕意象翻譯研究.pdf
- 《功夫熊貓感恩節(jié)特輯》中的文化對視
- 商標(biāo)性使用的判定——以“功夫熊貓案”為視角.pdf
- 視覺語法視角下影片功夫熊貓的多模態(tài)分析及影片中模態(tài)間關(guān)系的探究
- 逐漸清晰的中國文化影像美國電影花木蘭和功夫熊貓中的文化轉(zhuǎn)換研究
- 功能對等理論視角下功夫熊貓字幕的漢譯研究
- 視覺語法視角下影片《功夫熊貓》的多模態(tài)分析及影片中模態(tài)間關(guān)系的探究_7017.pdf
- 《功夫熊貓》劇本(英漢對照)
- 逐漸清晰的中國文化影像-美國電影《花木蘭》和《功夫熊貓》中的文化轉(zhuǎn)換研究_22902.pdf
- 電影《功夫熊貓》的造型風(fēng)格研究.pdf
評論
0/150
提交評論