

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、解析動物在東西方文化中的差異與內涵由于英漢兩民族長期生活在不同的文化背景中, 自然而然地對同一動物詞產(chǎn)生不同的聯(lián)想, 賦予動物詞以更豐富的文化內涵。下面從傳統(tǒng)文化差異、審美價值取向兩方面分析英漢同一動物詞的文化內涵差異。 龍(dragon) 是中西方文化神話傳說中的動物。中文里吉祥尊貴的“龍”與英文中邪惡兇殘的 dragon 形成了鮮明的對比。在中國文化中, 龍象征著吉祥、權威、高貴和繁榮。中華民族是“龍的傳人” 。在封建社會, 龍是
2、帝王的象征, 歷代皇帝都把自己稱為“真龍?zhí)熳印?。時至今日, 龍在中國人民心中仍是至高無上的, 我們把自己的國家稱作“東方巨龍”, 龍可以看作是中華民族的圖騰。漢語中有大量的關于龍的成語, 諸如龍騰虎躍, 龍飛鳳舞, 都展現(xiàn)了龍在漢文化中的文化內涵。然而在西方文化中, 人們卻認為 dragon 是邪惡的代表, 是一種猙獰的怪獸, 是惡魔的化身。中英文化的差異使同一動物詞有不同的內涵, 給人帶來的聯(lián)想截然不同。人們若想用英語表達
3、漢語中的“龍”這一概念, 最好將其譯成 the Chinese dragon。如“亞洲四小龍”可譯成“Four tigers”, 而不是“Four dragons”, 以免引起誤解。 蝙蝠 蝙蝠 (bat)1. bat 邪惡的 bat 與吉利的蝙蝠。西方人一提起 bat 就害怕。蝙蝠令人厭虎”是百獸之王,用“虎”來表示勇敢、兇猛、威嚴。如:虎視眈眈、放虎歸山、談虎色變、為虎添翼、猛虎下山等。 貓頭鷹( 貓頭鷹(owl)1.owl在英
4、語中 owl 是一種聰明、機智的鳥,帶有“聰明” “嚴肅”等文化內涵,如 as wise as an owl (像貓頭鷹一樣聰明),as a grave as a owl(像貓頭鷹一樣嚴肅)。但在中國人心目中由于它夜間叫聲凄慘,認為它是不祥之物。人們一聽到貓頭鷹叫就會想到厄運或不吉利的事即將來臨,所以才有“貓頭鷹進宅,好事不來”的說法。 2.owl英語中,owl 是智慧的象征,成語 as wise as an owl 即是一例。
5、owlish,owlishly 則用來形容聰明、機敏、嚴肅。在兒童讀物和漫畫中,owl 通常很嚴肅,很有頭腦,常充當裁判。然而,在漢語中貓頭鷹的形象就不同了。很多人認為貓頭鷹與前兆迷信有關,怕看到它或聽到它的叫聲,以為碰上它要倒霉。 “夜貓子(貓頭鷹)進宅”意味著厄運將至。 3.owl英語中有 As wise as an owl(象貓頭鷹一樣聰明)這樣的說法,表明講英語的人把貓頭鷹當做智慧的象征。在兒童讀物和漫畫中,貓頭鷹通常很嚴肅、
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從英漢動物習語看東西方文化差異.pdf
- 東西方文化差異及心理分析
- [學習]東西方文化差異(英文版)
- 淺談動物名稱在中西方文化中的內涵差異
- 從東西方文化符號談Logo起源與文化內涵.pdf
- 東西方文化交流使者
- 東西方文化宏闊視野中的文學書寫
- [學習]東西方文化交流的使者
- 東西方文化交流的使者a卷
- 全球化背景下的東西方文化差異分析
- 讀《東西方文化及其哲學》有感
- 東西方文化差異對委婉語實際教學的影響.pdf
- 東西方文化差異對科學技術發(fā)展的影響
- 從委婉語與禁忌語看東西方文化差異
- 企業(yè)文化與東西方文化傳統(tǒng)
- 東西方文化交流的使者課件2
- 東西方文化差異對科學技術發(fā)展的影響
- 東西方文化交流的使者b卷
- 東西方文化交流的使者課件3
- 中世紀東西方文化交流中的但丁.pdf
評論
0/150
提交評論