

已閱讀1頁,還剩41頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、翻譯之功用在語言與文化的交流活動中舉足輕重,而譯者作為其中最活躍的因素,其現(xiàn)實中的地位與價值的認可令人擔憂。尤其是中學語文教學中外國文學作品的譯者,被教材編寫者、課堂實踐案例、教師學生、中學語文課程理論等集體遺忘,其角色定位與在中學語文課程中的閱讀對詁價值很值得關注與探索。作為外國文學作品中的專業(yè)讀者、創(chuàng)作者與文學批評者,譯者理應擔負起中學語文教學的對話責任,傳達異質文學在中學課堂的與眾不同之處。而這一全新的對話元素的引入,是對中學語文
2、教學中外國文學閱讀教學視野的豐富,也是對中學語文對話教學理論的開放解讀。譯者缺席的現(xiàn)象如何造成,又如何認識譯者在中學課堂里外國文學作品中的作用及價值,如何挖掘譯者在中學語文教學活動中的巨大閱讀對話價值,以及由此建立高中生的自主閱讀能力是本案探討的要點。
以浙江省現(xiàn)行高中語文教材尤其是《外國小說欣賞》選修本的教學實踐為例,參考本教材中十多位譯者和翻譯界其他名家的有關翻譯的心得與事例,再結合譯文在各國文學創(chuàng)作中的引領作用這一事
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中學語文外國文學作品教學策略研究.pdf
- 中學語文中外國文學作品教學研究.pdf
- 生命教育視角下的中學語文教材中外國文學作品教學研究
- 74418.生命教育視角下的中學語文教材中外國文學作品教學研究
- 外國文學作品書目
- 生命教育視角下的中學語文教材中外國文學作品教學研究_774.pdf
- 外國文學作品的賞析與教學
- 外國文學作品考試大綱
- 94529.高中語文教材外國文學作品的教學研究
- 蘇教版高中語文外國文學作品教學探索.pdf
- 高中語文教材中外國文學作品的閱讀教育.pdf
- 外國文學作品書目資料
- 中學語文外國文學教學的美感流失及補償
- 高中語文外國文學作品的選編與教學初探.pdf
- 初中語文外國文學作品教法探究.pdf
- 81814.高中語文教材中外國文學作品的教學研究
- 中學語文教材外國文學的倫理價值與倫理教育.pdf
- 外國文學作品選試題
- 高中語文教材中外國文學作品審美教育研究.pdf
- 影視文學作品在中學語文教學中的對策研究.pdf
評論
0/150
提交評論