眾賞文庫
全部分類
  • 抗擊疫情 >
    抗擊疫情
    病毒認(rèn)知 防護(hù)手冊 復(fù)工復(fù)產(chǎn) 應(yīng)急預(yù)案 防控方案 英雄事跡 院務(wù)工作
  • 成品畢設(shè) >
    成品畢設(shè)
    外文翻譯 畢業(yè)設(shè)計 畢業(yè)論文 開題報告 文獻(xiàn)綜述 任務(wù)書 課程設(shè)計 相關(guān)資料 大學(xué)生活 期刊論文 實習(xí)報告
  • 項目策劃 >
    項目策劃
    土地準(zhǔn)備 規(guī)劃設(shè)計 開工開盤 項目綜合 竣工移交 售后移交 智慧方案 安全專項 環(huán)境影響評估報告 可行性研究報告 項目建議書 商業(yè)計劃書 危害評估防治 招投標(biāo)文件
  • 專業(yè)資料 >
    專業(yè)資料
    人文法律 環(huán)境安全 食品科學(xué) 基礎(chǔ)建設(shè) 能源化工 農(nóng)林牧畜 綜合待分類 教育經(jīng)驗 行政人力 企業(yè)管理 醫(yī)學(xué)衛(wèi)生 IT技術(shù) 土木建筑 考研專題 財會稅務(wù) 公路隧道 紡織服裝
  • 共享辦公 >
    共享辦公
    總結(jié)匯報 調(diào)研報告 工作計劃 述職報告 講話發(fā)言 心得體會 思想?yún)R報 事務(wù)文書 合同協(xié)議 活動策劃 代理加盟 技術(shù)服務(wù) 求職簡歷 辦公軟件 ppt模板 表格模板 融資協(xié)議 發(fā)言演講 黨團(tuán)工作 民主生活
  • 學(xué)術(shù)文檔 >
    學(xué)術(shù)文檔
    自然科學(xué) 生物科學(xué) 天文科學(xué) 醫(yī)學(xué)衛(wèi)生 工業(yè)技術(shù) 航空、航天 環(huán)境科學(xué)、安全科學(xué) 軍事 政學(xué) 文化、科學(xué)、教育、 交通運輸 經(jīng)濟(jì) 語言、文字 文學(xué) 農(nóng)業(yè)科學(xué) 社會科學(xué)總論 藝術(shù) 歷史、地理 哲學(xué) 數(shù)理科學(xué)和化學(xué) 綜合性圖書 哲學(xué)宗教
  • 經(jīng)營營銷 >
    經(jīng)營營銷
    綜合文檔 經(jīng)濟(jì)財稅 人力資源 運營管理 企業(yè)管理 內(nèi)控風(fēng)控 地產(chǎn)策劃
  • 教學(xué)課件 >
    教學(xué)課件
    幼兒教育 小學(xué)教育 初中教育 高中教育 職業(yè)教育 成人教育 高等教育 考研資源 試題真題 作業(yè)習(xí)題 課后答案 綜合教學(xué)
  • 土木建筑 >
    土木建筑
    專項施工 應(yīng)急預(yù)案 建筑規(guī)范 工藝方案 技術(shù)交底 施工表格 圖片圖集
  • 課程導(dǎo)學(xué) >
    課程導(dǎo)學(xué)
    醫(yī)學(xué)綜合 中醫(yī)養(yǎng)生 醫(yī)學(xué)研究 身心發(fā)展 醫(yī)學(xué)試題 影像醫(yī)學(xué) 醫(yī)院辦公 外科醫(yī)學(xué) 老年醫(yī)學(xué) 內(nèi)科醫(yī)學(xué) 婦產(chǎn)科 神經(jīng)科 醫(yī)學(xué)課件 眼鼻喉科 皮膚病科 腫瘤科 兒科醫(yī)學(xué) 康復(fù)醫(yī)學(xué) 全科醫(yī)學(xué) 護(hù)理學(xué)科 針灸學(xué)科 重癥學(xué)科 病毒學(xué)科 獸醫(yī) 藥學(xué)
  • 資源分類:
    全部 抗擊疫情 成品畢設(shè) 項目策劃 專業(yè)資料 共享辦公 學(xué)術(shù)文檔 經(jīng)營營銷 教學(xué)課件 土木建筑 課程導(dǎo)學(xué)
    二級分類:
    全部 自然科學(xué) 生物科學(xué) 天文科學(xué) 醫(yī)學(xué)衛(wèi)生 工業(yè)技術(shù) 航空、航天 環(huán)境科學(xué)、安全科學(xué) 軍事 政學(xué) 文化、科學(xué)、教育、體育 交通運輸 經(jīng)濟(jì) 語言、文字 文學(xué) 農(nóng)業(yè)科學(xué) 社會科學(xué)總論 藝術(shù) 歷史、地理 哲學(xué) 數(shù)理科學(xué)和化學(xué) 綜合性圖書 哲學(xué)宗教
    三級分類:
    全部 哲學(xué)、宗教 工業(yè)技術(shù) 語言、文字 哲學(xué) 藝術(shù) 農(nóng)業(yè)科學(xué) 天文學(xué)、地球科學(xué) 文化、科學(xué)、教育、體育 航空、航天 綜合性圖書 生物科學(xué) 軍事 交通運輸 政學(xué) 經(jīng)濟(jì) 醫(yī)學(xué)、衛(wèi)生 文學(xué) 數(shù)理科學(xué)和化學(xué) 環(huán)境科學(xué)、安全科學(xué) 歷史、地理 自然科學(xué)總論 社會科學(xué)總論
    四級分類:
    全部 語言學(xué) 漢語 常用外國語 漢藏語系 中國少數(shù)民族語言
    上傳類型:
    全部 互聯(lián)網(wǎng)共享 作者原創(chuàng) 獨家資料
    資源格式:
    不限 doc ppt pdf 圖片 flash 視頻 音頻 壓縮包
    上架時間:
    不限 三天內(nèi) 一周內(nèi) 一個月內(nèi) 一年內(nèi)
    特色搜索:
    不限 文件包巨大 瀏覽量超巨 購買量排行 子文件超多好評如潮
    • 簡介:中圖分類號H3159UDC800訶4£解訓(xùn)獸髀密級學(xué)校代碼碩士學(xué)位論文翻譯碩士公開10094大西洋月FIJ兒童教育類文章漢語翻譯實踐報告PRACTICEREPORTONTHECHINESETRANSLATIONOFCHILDRENEDUCATIONARTICLESIN碭E4TLANTIC作者姓名指導(dǎo)教師學(xué)科專業(yè)名稱研究方向論文開題日期吳新梅劉榮強副教授翻譯碩士英語筆譯2014年5月12日H拿大乒D0,摘要兒童教育作為社會熱點,長期受到人們的關(guān)注。教育事業(yè)的發(fā)展需要向國外學(xué)習(xí),借鑒國外先進(jìn)經(jīng)驗和理念。大西洋月刊兒童教育類文章對我國兒童教育具有一定的借鑒意義。筆者完成了有關(guān)稿件的翻譯實踐,在此基礎(chǔ)上撰寫本實踐報告,對具體翻譯過程及完成情況進(jìn)行了剖析。本報告包括翻譯任務(wù)描述、翻譯過程描述、翻譯案例分析和翻譯實踐總結(jié)四部分內(nèi)容。翻譯任務(wù)描述部分包括任務(wù)背景和任務(wù)性質(zhì)等內(nèi)容。翻譯過程描述部分對翻譯任務(wù)具體完成過程進(jìn)行介紹。翻譯案例分析部分對對翻譯實踐中所遇問題及應(yīng)對策略進(jìn)行剖析,涉及語言表達(dá)規(guī)范和文化差異等因素。翻譯實踐總結(jié)部分對翻譯實踐中尚未解決的問題做出了思考包括對相關(guān)問題的總結(jié),以期對今后的翻譯學(xué)習(xí)和工作有幫助。希望本實踐報告有助于為有關(guān)翻譯活動提供參考。關(guān)鍵詞兒童;教育;翻譯
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 79
      19人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:VOCABULARYTEACHINGINTHETEACHINGCHINESEASATORELGNLANGUAGE√一一ADISSERTATIONSUBMITTEDTOTHEGRADUATESCHOOLOFHENANUNIVERSITYINPARTIALFULFILLMENTOFTHEREQUIREMENTSFORTHEDEGREEOFMASTEROFEDUCATIONBYZHANGXIAOQIAOSUPERVISORPROFWEIQINGYUANMAY2012關(guān)于學(xué)位論文獨創(chuàng)聲明和學(xué)術(shù)誠信承諾IIRLLLLLⅢY2111758本人向河南大學(xué)提出碩士學(xué)位申請。本人鄭重聲明所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下獨立完成的,對所研究的課題有新的見解。據(jù)我所知,除丈中特別加以說明、標(biāo)注和致謝的地方外,論文中不包括其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包括其他人為獲得任何教育、科研機構(gòu)的學(xué)位或證書而使用過的材料。與我一同工作的同事對本研究所做的任何貢獻(xiàn)均已在論文中作了明確的說明并表示了謝意。在此本人鄭重承諾所呈交的學(xué)位論文不存在舞弊作偽行為,文責(zé)自負(fù)。學(xué)位申請人學(xué)位論文作者簽名201厶年舌月放日關(guān)于學(xué)位論文著作權(quán)使用授權(quán)書本人經(jīng)河南大學(xué)審核批準(zhǔn)授予碩士學(xué)位。作為學(xué)位論文的作者,本人完全了解并同意河南大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的要求,即河南大學(xué)有權(quán)向國家圖書館、科研信息機構(gòu)、數(shù)據(jù)收集機構(gòu)和本校圖書館等提供學(xué)位論文紙質(zhì)文本和電子文本以供公眾檢索、查閱。本人授權(quán)河南大學(xué)出于宣揚、展覽學(xué)校學(xué)術(shù)發(fā)展和進(jìn)行學(xué)術(shù)交流等目的,可以采取影印、縮印、掃描和拷貝等復(fù)制手段保存、匯編學(xué)位論文紙質(zhì)文本和電子文本。涉及保密內(nèi)容的學(xué)位論文在解密后適用本授權(quán)書學(xué)位獲得者學(xué)位論文作者簽名201上年參月2,日學(xué)位論文指導(dǎo)教師簽名2012年歲月ZF日
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-09
      頁數(shù): 40
      8人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:分類號學(xué)校代碼10542密級學(xué)號201110040017泰國學(xué)生漢語情態(tài)補語偏誤分析及教學(xué)對策研究THEANAL“NDTEACHINGMETHODSTHEERRORANALYSISANTEACHINGMETNOOSFORTHAISTUDENTSLEARNINGCHINESEMODELCOMPLIMENTSTRUCTURE研究生姓名指導(dǎo)教師姓名、職稱學(xué)科專業(yè)研究方向磨卓,審L鄧永紅副教授漢語國際教育碩士漢語國際教育湖南師范大學(xué)學(xué)位評定委員會辦公室二零一三年五月偏誤產(chǎn)生的原因和類型,從教學(xué)與教材編寫兩個方面提出解決方法和教學(xué)建議。最后總述全文,提出本文的不足和展望。關(guān)鍵詞泰國學(xué)生;對外漢語教學(xué);情態(tài)補語;偏誤分析;教學(xué)對策
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 57
      2人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:云南師范大學(xué)碩士學(xué)位論文云南藏族學(xué)生漢語普通話聲調(diào)研究以香格里拉東旺鄉(xiāng)藏族學(xué)生為例姓名祁文秀申請學(xué)位級別碩士專業(yè)語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)指導(dǎo)教師王渝光20060520ABSTRACTTHEPAPERFOGLTSESONTHETULLEINCHINASELANGUAGEOFTHETIBETENNATIONALITYSTUDENTS.WEDISCUSSTHETUNEOFTILEZANG1ANGUAGE,THETERM1FTILECHINESEDIALECTINZHONGDIAN,TILE【_OILEELI,HECHI1E,SEDIALECTINDONGWMNOFTHEZANGNATIONALITYSTUDENTS。THEFOURTONES{】FMODERNSTANDARDCHINESEPRONUNCIATIONANDTHEIRCOMBINATIONSINCHINESENFTHEGANGNATIONALITYSTUDENTSINDONGWANGANDTHEIRFEATURES.INORDEITOMAKECLEARTHEDEVELOPMENTOFTHETONEINCHIAESEOFTHEZANGNATIONALITYSTUDENTSINDONGS/AUG,BA.SEONTHETHEORYOFGENERALPHONETICSANDPHONOLOGY,WEMAKEEXPERIMENTALRESEARCHONTHETIBETENNATIONALITYSTUDENTS.WITHTHEMETHODSOFEXPERIMENTALPHONETICS,WEANALYZETHEFEATUREOFTHETONEBOTHINCHINESEANDZANGLANGUAGE,ANDINCHINESEDIALECTINZHONGDIANANDDONGWANG.THERESULTOFTHEANALYSISSHOWTHATEXCEPTSH6NGSH§NG,THEGONEINCHINESEANDTHETONEINTANGLANGUAGEARESIMILARINMOST,THETONEINCHINESEDIALECTINZHONGDIANANDTHETONEINCHINESEDISLEETINOONGWANGAREVERYCLOSETOEACHOTHER,THEFOURTONESOFMODERNSTANDARDCHINESEPRONUNCIATIONOFTHEZANGS‘CUDENTSHAVETWOCONDITIONSTHEYREADYINPNGANDSH6NGSH6NGASFALLINGTUNEORRISINGTUNE.THEREAREFEWDIFFERENCEBETWEENTHEIRCONTOURINTHENOMINATIONSOFTILEFOUPILCHRAAGE.THEBIGGESTDIFFERENCE1INSINTHEIRDITCHRANGE.INTHEPRESESNFLEARNINGCHINESE,THETANGNATIONALITYSDUDENTSSHOULDATTENTIOILTOTHESEQUESTIERLSAND1,RYTHEIRBESTTOOVERCOME【HEIRSHORTCOMINGS。KEYWORDSTONETHEFORMOFTONETHEREGIONOFTONETONEPITCHTILESTUDENTSOFTHETIBETA1NATIONAL“YTHEZANGLANGUAGECHINESE.DIATECTTILESTANDARDOFCHINESELANGUAGE
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 57
      16人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:隨著留學(xué)生數(shù)量不斷增加,每年國內(nèi)各高校和漢語培訓(xùn)機構(gòu)都會不斷擴充新的漢語教師,這些沒有漢語教學(xué)經(jīng)驗的教師在業(yè)內(nèi)被稱為對外漢語新手教師。漢語教學(xué)需求日益增長的同時,專家學(xué)者對新手漢語教師的研究的關(guān)注也在不斷上升。在新手教師課堂管理的研究上,前人的研究多在課堂管理理論框架內(nèi)對課堂管理的影響因素進(jìn)行探究。筆者在實習(xí)期間觀察發(fā)現(xiàn),新手教師的課堂管理問題不僅與其教學(xué)經(jīng)驗和管理能力有關(guān),還與其教授的具體課型存在關(guān)聯(lián)。本文將課堂管理與具體課型結(jié)合起來進(jìn)行研究分析,這種研究方法在某種程度上對相關(guān)課型有著更為具體地指導(dǎo)意義,并且有著較高操作性。本文主要運用問卷調(diào)查法、輔之以訪談法對上海市東華大學(xué)聽說課新手教師進(jìn)行調(diào)查,調(diào)查的主要內(nèi)容是新手教師的課堂管理情況。以調(diào)查問卷結(jié)果分析為依托,論文主體包括以下幾個部分情景管理、行為問題、評價反饋機制、與搭班老師協(xié)同合作、具體教學(xué)管理。最后,根據(jù)調(diào)查問卷的分析和整理,筆者將結(jié)合聽說課課型,對新手教師課堂管理能力提升和教師培訓(xùn)項目的開展等方面提出建議。
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 57
      2人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:安徽大學(xué)博士學(xué)位論文漢語言文字學(xué)姓名盛永生申請學(xué)位級別博士專業(yè)漢語言文字學(xué)指導(dǎo)教師袁暉20040510詮釋說明式、性質(zhì)說明式、舉例說明式。采訪話章的話段有五種構(gòu)成模式列舉式同一嘉賓對同一話題表達(dá)意見時所形成的數(shù)個話回所構(gòu)成的話段結(jié)構(gòu)模式、分述式不同嘉賓對同一話題表達(dá)意見時所形成的話段構(gòu)成模式、框架式由與。圖式”相關(guān)的話題話回組合成的話段結(jié)構(gòu)模式、派生式后一話回起源于前一話回從而構(gòu)成一個話段的結(jié)構(gòu)模式、綜合式綜合了上述模式的話段結(jié)構(gòu)模式。采訪話章經(jīng)常依靠下述九種銜接手段來達(dá)到整個話章連貫的目的指稱式銜接、詞語重現(xiàn)式銜接、承前省略式銜接、詞語替代式、反復(fù)追問式銜接、序列式銜接、辯論式銜接、推理式銜接、重述式銜接。本文還重點分析了主持人的提問語和主持人的話語打斷現(xiàn)象。主持人的提問語包含有五個構(gòu)成成分疑問指向語、插入語、疑闖前提語、疑問句、疑問提示語。疑問句是提問語的核心部分,疑問前提語揭示了疑問句的來源、前提,疑問提示語是疑問句的補充性說明。本章分出專節(jié)討論了提問語的類別及功用,從提問的角度分,有正面問、側(cè)面問、反面問、假借問、反復(fù)問從提問的功用分,有索取性提問、給予性提問、半索取半給予性提問;從提問的答語的不同分,有開放式提問、封閉式提問。主持人的提問語有兩個來源一是預(yù)先設(shè)計,一是臨場的有疑而問。當(dāng)談話節(jié)目以時間為線索進(jìn)行現(xiàn)場采訪時,提問語的預(yù)先設(shè)計側(cè)重于“何事”發(fā)生了什么事。以事件為線索的現(xiàn)場采訪,提問語的設(shè)計側(cè)重于疑點“何為”做了什么。以話題為線索的采訪,提問語的疑點設(shè)計側(cè)重于“何思”如何想的。話語打斷現(xiàn)象指的是,當(dāng)發(fā)話人的話語未到“可能結(jié)束之處”,就被受話人發(fā)話打斷的現(xiàn)象。主持人打斷嘉賓或觀眾談話的原因有為提問而打斷、為補足而打斷、為使談話簡明而打斷、為提出己見而打斷、為更正而打斷、為及時評點而打斷、強制性打斷。影響打斷的出現(xiàn)頻率的因素主要有嘉賓或觀眾表達(dá)能力的強弱、嘉賓過于健談、主持人的斷句能力、不同的節(jié)目類別、主持人的個性及主持風(fēng)格、以及控制、權(quán)勢和社會地位等其他因素。IL
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 136
      5人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:中文摘要中文摘要現(xiàn)代漢語中的趨向動詞比較特殊,是對外漢語教學(xué)中的難點。日語里沒有直接對應(yīng)趨向動詞“起來”的語法項目,但是我們可以從“起來”表達(dá)的意義入手。根據(jù)“起來”的各種用法,找出漢日兩種語言在“起來”上的對譯關(guān)系,從而可以發(fā)現(xiàn)一些規(guī)律。趨向動詞“起來”對照的日語意義大致有R【否J、R~L始彩否J、R~L/出中J等等,但即使存在對應(yīng)的關(guān)系,也不一定是惟一對應(yīng)的日語表達(dá)。了解這些后便于以日語為母語的學(xué)習(xí)者理解趨向動詞“起來”的語法意義。本文在漢日語言對比分析的基礎(chǔ)上,探討以日語為母語的學(xué)習(xí)者在習(xí)得漢語趨向動詞“起來”時的偏誤,探究造成偏誤的原因,并在此基礎(chǔ)上整理出學(xué)生在習(xí)得“起來’’時的難點,最終達(dá)到指導(dǎo)教學(xué)的目的。關(guān)鍵詞趨向補語;起來;對譯關(guān)系;偏誤;教學(xué)目錄中文摘要I要旨II緒論】【一、研究的意義與目的1二、研究的范圍L三、研究的方法2四、研究的現(xiàn)狀2第一章趨向動詞“起來“的意義及其功能5第一節(jié)“起來”的意義一5一、趨向義5二、結(jié)果義6三、狀態(tài)義7四、評價義8第二節(jié)“起來”的功能8一、作謂語8二、作補語9三、后接動態(tài)助詞9四、“動詞起來”帶名詞賓語一9五、后接時量詞或動量詞10本章小結(jié)一11第二章趨向動詞“起來”在日語中的不同表達(dá)。12第一節(jié)“起來”的“體”與日語的時體對應(yīng)關(guān)系12一、“起來”的“體”與其對應(yīng)日語的時體12二、“起來”的起始體與持續(xù)體12三、“起來”的完成體13|1I
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 56
      5人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:專業(yè)碩士學(xué)位論文論文題目論文題目對外漢語中的中醫(yī)五行文化教學(xué)研究專業(yè)學(xué)位名稱漢語國際教育碩士申請人姓名石雪妮導(dǎo)師姓名、職稱劉聰副教授論文提交時間2013年4月I摘要語言是文化的載體,沒有文化的語言是不存在的。對外漢語教學(xué)必須有文化的內(nèi)容,這已成為共識。目前國內(nèi)許多院校針對留學(xué)生的具體情況設(shè)置了中國文化課或文化專題講座,諸如中華武術(shù)、書法、飲食、民族舞蹈音樂等,但是,對傳統(tǒng)五行文化的教學(xué)涉及甚少。在整個五行文化中,實用性最強的當(dāng)屬中醫(yī)五行文化,然而國內(nèi)一些中醫(yī)院校只注重中醫(yī)知識的教學(xué),很大程度上忽略了中醫(yī)傳統(tǒng)文化的魅力。對外漢語教學(xué)是傳播文化的有效途徑,所以筆者將中醫(yī)五行文化教學(xué)置于對外漢語教學(xué)中進(jìn)行研究,在借鑒前人研究成果的基礎(chǔ)上,對五行文化尤其是中醫(yī)五行文化進(jìn)行了較全面的理解,結(jié)合個人創(chuàng)新,提出對外漢語中應(yīng)涉及中醫(yī)五行文化教學(xué)內(nèi)容這一命題,并提出了相應(yīng)的教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法與途徑,為初次涉及中醫(yī)五行文化教學(xué)的教師提供參考,以期完善對外漢語教學(xué)的文化體系,幫助學(xué)生更好地融入中國文化環(huán)境。本文主要分為五個部分第一部分為中醫(yī)五行文化的基本樣態(tài),介紹中醫(yī)五行文化的基本內(nèi)容,中醫(yī)五行文化傳播的價值和可能性,讓學(xué)習(xí)者從宏觀上了解中醫(yī)五行文化。第二部分為中醫(yī)五行文化的教學(xué)內(nèi)容。主要從相關(guān)的中醫(yī)術(shù)語和中醫(yī)中的應(yīng)用兩個方面來確定。當(dāng)然對不同的學(xué)生,教授的內(nèi)容會有差異。第三部分為中醫(yī)五行文化的教學(xué)途徑與方法。這一部分主要包括導(dǎo)入方法和教學(xué)途徑。其中,導(dǎo)入方法包括詞匯系聯(lián)法、文化探源法、話題討論法,教學(xué)途徑主要從文化課教學(xué)、專題講座、興趣小組討論這三個方式來展開論述。第四部分為中醫(yī)五行文化的教學(xué)設(shè)計與大綱,以具體的一堂課為例,來進(jìn)行中醫(yī)五行文化的滲透,給出參考的教學(xué)大綱。第五部分為中醫(yī)五行文化的教學(xué)對對外漢語教師的要求,這一部分主要從教師文化知識素養(yǎng)、文化教學(xué)意識和文化教學(xué)能力這三個方面進(jìn)行探討。關(guān)鍵詞對外漢語;五行文化;中醫(yī)
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-09
      頁數(shù): 22
      11人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:意大利學(xué)生漢語讓步復(fù)句習(xí)得偏誤研究學(xué)位論文獨創(chuàng)性聲明本人承諾所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下所取得的研究成果。論文中除特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,不包含他人和其他機構(gòu)已經(jīng)撰寫或發(fā)表過的研究成果,其他同志的研究成果對本人的啟示和所提供的幫助,均已在論文中做了明確的聲明并表示謝意。學(xué)位論文作者簽名二£旺學(xué)位論文版權(quán)的使用授權(quán)書本學(xué)位論文作者完全了解遼寧師范大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,及學(xué)校有權(quán)保留并向國家有關(guān)部門或機構(gòu)送交復(fù)印件或磁盤,允許論文被查閱和借閱。本文授權(quán)遼寧9幣范大學(xué),可以將學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫并進(jìn)行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存、匯編學(xué)位論文,并且本人電子文檔的內(nèi)容和紙質(zhì)論文的內(nèi)容相一致。保密的學(xué)位論文在解密后使用本授權(quán)書。學(xué)位論文作者簽名單簽名日期指導(dǎo)教師簽名三翹,易年,三月/Z日意大利學(xué)生漢語讓步復(fù)句習(xí)得偏誤研究結(jié)語對全文進(jìn)行總結(jié),并提出本文的創(chuàng)新之處和不足之處。關(guān)鍵詞對外漢語教學(xué);意大利學(xué)生;讓步復(fù)句;偏誤分析ILL
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 42
      18人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:廈門大學(xué)學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明本人呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下,獨立完成的研究成果。本人在論文寫作中參考其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表的研究成果,均在文中以適當(dāng)方式明確標(biāo)明,并符合法律規(guī)范和廈門大學(xué)研究生學(xué)術(shù)活動規(guī)范試行。另外,該學(xué)位論文為課題組的研究成果,獲得課題組經(jīng)費或?qū)嶒炇业馁Y助,在實驗室完成。請在以上括號內(nèi)填寫課題或課題組負(fù)責(zé)人或?qū)嶒炇颐Q,未有此項聲明內(nèi)容的,可以不作特別聲明。聲明人C簽孫璇/V琊研、\’’F;紗壚莎月7日ABSTRACTRECENTLYANINCREASINGNUMBEROFPEOPLETURNTHEIRATTENTIONTOTHEINHERITANCEANDDEVELOPMENTOFANCIENTCHINESECULTURESOMEDEPUTIESTHATATTENDTHENATIONALPEOPLE’SCONGRESSANDCHINESEPEOPLE’SPOLITICALCONSULTATIVECONFERENCEADVOCATETHATBEIJINGOPERAANDTRADITIONALHANDICRAFTARTSHOULDBETAUGHTATPRIMARYANDSECONDARYSCHOOLS,WHICHHAVEBEENAPPROVEDBYAUTHORITIESCONCERNEDTHETHESISMAKESANANALYSISOFTHEBASICCOLORTERMSINANCIENTCHINESE,ASANEFFORTTOPLAYITSDUEINTHECAUSEOFREVITALIZINGTHEBRILLIANTCHINESECULTURELITERATUREREVIEWSONCOLORTERMSSUGGESTTHATTHEMAJORITYOFTHERESEARCHESONANCIENTCHINESECOLORTERMSARECARRIEDOUTBYSCHOLARSMAJORINGINCHINESEANDANCIENTCHINESESCHOLARSMAJORINGINENGLISHCONDUCTCONTRASTIVESTUDIESONTHEDIFFERENCESBETWEENCHINESECOLORTERMSANDENGLISHCOLORTERMS,F(xiàn)OLLOWEDBYTHEEXPLORATIONSOFTHEREASONSFORTHOSEDIFFERENCESASACONSEQUENCE,F(xiàn)EWINTERDISCIPLINARYRESEARCHESARECONDUCTEDONCOLORTERMSINANCIENTCHINESEINOTHERWORDS,F(xiàn)EWRESEARCHESONANCIENTCHINESECOLORTERMSARECARRIEDOUTBYENGLISHMAJORSANDENGLISHEXPERTS;LIKEWISE,F(xiàn)EWRESEARCHESARECONDUCTEDBYCHINESEPHILOLOGISTSFORTHOSEREASONS,THETHESISTRIESTOMAKEUPTHEGAPBYAPPLYINGTHEPROTOTYPETHEORYTOTHESTUDIESOFTHEBASICCOLORTERMSINANCIENTCHINESETHEREARETWOREASONSFORTHECHOICEOFPROTOTYPETHEORYASTHETHEORETICALFRAMEWORKANDTHEBASICCOLORTERMSINANCIENTCHINESEASTHERESEARCHOBJECTFIRSTLYPROTOTYPEISANEWCONCEPTINCOGNITIVESCIENCE,WHICHISINITSELFONEOFTHEMOSTPOPULARRESEARCHPROJECTSDURINGRECENTYEARSTHEREFORE,THEEMPLOYMENTOFPROTOTYPETHEORYENDOWSTHETHESISWITHAHINTOFNOVELTYSECONDLYMANDARINFEVERISSPREADINGOVERTHEWORLDNOWADAYSINADDITION,THEMOREASOCIETYDEVELOPS,THEMOREEAGERPEOPLEARETOPRESERVETHETRADITIONALCULTUREHOWEVERTHEREAREONLYAFEWDETAILEDRESEARCHESONANCIENTCHINESEGUIDEDBYPROTOTYPETHEORYLETALONETHECOLORTERMSINTHESYSTEMTHECONFLICTISPROMINENTBETWEENTHEINCREASINGDEMANDOFCHINESELEARNINGANDTHEINSUFFICIENCYINCHINESETEACHINGASASECONDLANGUAGEWITHTHEPURPOSEOF
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-09
      頁數(shù): 107
      3人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:中文摘要中文摘要改革開放以來,漢語部分詞義褒貶色彩發(fā)生了顯著的變化。本文從社會語言學(xué)的角度對此進(jìn)行研究。第一,主要從兩個方面詳細(xì)論述了詞義褒貶色彩的變化方式,即義項的增減和義項不變的情況下褒貶色彩的變化。此外還論述了稱謂詞語的褒貶色彩的變化。第二,對詞義褒貶色彩變化進(jìn)行分析,得出了詞義褒貶變化的特點。通過分析政治詞語、經(jīng)濟(jì)詞語、日常生活用詞得到了褒貶變化回歸性的特點;褒貶色彩的變化方式有強化和弱化、對轉(zhuǎn)、反復(fù),從而得出其演變方式的豐富性特點。此外其變化特點還包括類推性。第三,詳細(xì)論述了詞義褒貶變化的原因。主要從社會環(huán)境因素、人的主觀因素、語言因素這三個方面來論述的。社會環(huán)境因素包括政治、經(jīng)濟(jì)和文化;人的主觀因素主要是認(rèn)識因素和心理因素;語言因素主要是語言的接觸、內(nèi)部各要素的相互影響以及修辭因素。關(guān)鍵詞褒貶色彩;褒貶變化;特點;原因目錄目錄、L愀暇中文摘要I緒論1第一章改革開放以來漢語詞義褒貶色彩的變化方式7第一節(jié)伴隨義項的增減發(fā)生的褒貶色彩的變化7一、義項增加使褒貶色彩發(fā)生變化7二、義項減少使褒貶色彩發(fā)生變化9第二節(jié)義項不變的情況下褒貶色彩的變化10一、褒義變貶義11二、貶義變褒義11三、褒貶義變中性一13第三節(jié)稱謂詞語的褒貶變化15本章小結(jié)18第二章改革開放以來漢語詞義褒貶色彩變化的特點19第一節(jié)詞義褒貶色彩的回歸性19一、政治詞語一19二、經(jīng)濟(jì)詞語20三、日常生活詞語一22第二節(jié)詞義褒貶色彩演變方式的豐富性23一、褒貶色彩的強化與弱化一24二、褒貶色彩意義的對轉(zhuǎn)一26三、褒貶色彩意義的反復(fù)一27第三節(jié)色彩意義演變的類推性28本章小結(jié)31
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 60
      21人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:獨創(chuàng)性聲明本人聲明所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作及取得的研究成果。據(jù)我所知,除了文中特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包含為獲得寶徽夫巷或其他教育機構(gòu)的學(xué)位或證書而使用過的材料。與我一同工作的同志對本研究所做的任何貢獻(xiàn)均已在論文中作了明確的說明并表示謝意。學(xué)位論文作者簽名多釓影D;L簽字日期≥。F牛年FF月巧日學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書本學(xué)位論文作者完全了解岳姒誓有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,有權(quán)保留并向國家有關(guān)部門或機構(gòu)送交論文的復(fù)印件和磁盤,允許論文被查閱和澎借閱。本人授權(quán)盔鍵婦菏以將學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫進(jìn)行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存、匯編學(xué)位論文。保密的學(xué)位論文在解密后適用本授權(quán)書學(xué)位論文作者簽名弧炒址鋤鮐苗象易’簽字日期A。LQ年L1月還日簽字日期矽I節(jié)年FF月乃7日學(xué)位論文作者畢業(yè)去向工作單位通訊地址電話郵編們從詞匯方面和句法結(jié)構(gòu)方面來分析留學(xué)生對副區(qū)兼類詞的習(xí)得順序。留學(xué)生對詞的習(xí)得順序是詞長上,先雙音節(jié)副區(qū)兼類詞后單音節(jié)和三音節(jié)副區(qū)兼類詞;詞形上,先非詞綴式副區(qū)兼類詞后詞綴式副區(qū)兼類詞;句法分布上,先主狀和次狀副區(qū)兼類詞,后次定和主定副區(qū)兼類詞;語義上,先不分級副區(qū)兼類詞后分級副區(qū)兼類詞;語體上,先多語體副區(qū)兼類詞后特定語體副區(qū)兼類詞。對句法結(jié)構(gòu)的習(xí)得順序是先習(xí)得用作副詞的副區(qū)兼類詞,再習(xí)得用作區(qū)別詞的副區(qū)兼類詞。習(xí)得用作副詞的副區(qū)兼類詞時,先習(xí)得“FVP”結(jié)構(gòu),然后習(xí)得“FV’’結(jié)構(gòu),最后習(xí)得“F地V”結(jié)構(gòu);習(xí)得用作區(qū)別詞的三種結(jié)構(gòu)時,先習(xí)得“Q的N”和“QN”兩種結(jié)構(gòu),后習(xí)得“是Q的”結(jié)構(gòu)?!癏SK動態(tài)作文語料庫”偏誤分析顯示,留學(xué)生習(xí)得副區(qū)兼類詞的偏誤主要是被修飾成分殘缺,“地’’誤用為“的“和詞性誤用,出現(xiàn)這些類型偏誤的原因主要是受副區(qū)兼類詞的適用范圍和難易程度的影響。新漢語水平考試大綱和教材新實用漢語課本在編排副區(qū)兼類詞時還存在一些問題。大綱中各等級詞匯中的副區(qū)兼類詞數(shù)量安排不合理,新實用漢語課本的詞性標(biāo)注容易對留學(xué)生習(xí)得副區(qū)兼類詞產(chǎn)生誤導(dǎo),除此之外還缺乏語法點和練習(xí)的設(shè)置。針對這些問題,我們對教材編寫提出了一些建議,還對副區(qū)兼類詞的教學(xué)提出了自己的設(shè)想。關(guān)鍵詞副區(qū)兼類詞;多維分析J習(xí)得順序;偏誤
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 78
      4人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:分類號UDC密級編號中菊,李CENTRALSOUTHUNIVERSITY碩士學(xué)位論文論文題目這諳表空問_意入應(yīng)也姓介何在竺,二與___,_關(guān)語相應(yīng)表述的時止所炙互偏保分析_二學(xué)科、專業(yè)語宣學(xué)_互應(yīng)皿盜言_學(xué)_一研究生姓名_揚題導(dǎo)師姓名及專業(yè)技術(shù)職務(wù)_李星鯉二剮絲拭______原創(chuàng)性聲明本人聲明,所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作及取得的研究成果。盡我所知,除了論文中特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包含為獲得中南大學(xué)或其他單位的學(xué)位或證書而使用過的材料。與我共同工作的同志對本研究所作的貢獻(xiàn)均己在論文中作了明確的說明。作者簽名黛狙一日期迎圣年二月助學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書本人了解中南大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,即學(xué)校有權(quán)保留學(xué)位論文并根據(jù)國家或湖南省有關(guān)部門規(guī)定送交學(xué)位論文,允許學(xué)位論文被查閱和借閱學(xué)??梢怨紝W(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容,可以采用復(fù)印、縮印或其它手段保存學(xué)位論文。同時授權(quán)中國科學(xué)技術(shù)信息研究所將本學(xué)位論文收錄到中國學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫,并通過網(wǎng)絡(luò)向社會公眾提供信息服務(wù)。作者二業(yè)導(dǎo)野日期豐年,如
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 63
      7人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:碩士專業(yè)學(xué)位論文論文題目留學(xué)生現(xiàn)代漢語名量詞偏誤分析研究生姓名劉秋晨指導(dǎo)教師姓名朱景松專業(yè)名稱漢語國際教育研究方向漢語國際教育論文提交日期2014年4月
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 41
      32人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:分類號分類號密級級學(xué)號學(xué)號10762120093101076212009310單位代碼單位代碼1076210762新疆師范大學(xué)外國語學(xué)院新疆師范大學(xué)外國語學(xué)院2012屆碩士學(xué)位論文從順應(yīng)性理論看現(xiàn)代漢語副詞的英譯從順應(yīng)性理論看現(xiàn)代漢語副詞的英譯以張培基英譯中國現(xiàn)代散文選為例ONTHEENGLISHTRANSLATINGOFMODERNCHINESEONTHEENGLISHTRANSLATINGOFMODERNCHINESEADVERBSFROMTHEPERSPECTIVEOFADAPTADVERBSFROMTHEPERSPECTIVEOFADAPTATIONTHEYATIONTHEYACASESTUDYOFZHANGPEIJI’SEDMODERNCHINESEPROSEWRITINGS研究生姓名研究生姓名楊芳芳楊芳芳學(xué)科、專業(yè)學(xué)科、專業(yè)外國語語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)外國語語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究方向研究方向語言與語言與翻譯翻譯院系、年級院系、年級外國語學(xué)院外國語學(xué)院20092009級指導(dǎo)教師指導(dǎo)教師張文宇張文宇(副教授)(副教授)新疆師范大學(xué)新疆師范大學(xué)20122012年0606月01日I中文摘要作為一個詞類,副詞廣泛使用于漢語和英語中,并發(fā)揮著極其重要的作用。然而,副詞在這兩種語言中卻存在著很大的差異,因此,漢語副詞的英譯研究是值得的。語用學(xué)是研究語言使用的一門較新的學(xué)科。近年來,越來越多的翻譯理論家嘗試用語用學(xué)的理論來研究翻譯,但是大部分都局限在某個方面。JEFVERSCHUEREN(維索爾倫)提出的順應(yīng)性理論,作為一個統(tǒng)一連貫的語用學(xué)理論框架,也被用來研究翻譯。因此,本文以張培基英譯中國現(xiàn)代散文選里出現(xiàn)的所有副詞為研究對象,試圖找出張培基翻譯副詞時采用的翻譯策略,并總結(jié)使用這些策略的規(guī)律,另外本文從順應(yīng)性理論的視角對現(xiàn)代漢語副詞的英譯問題進(jìn)行了探討。本文用定性、定量、對照和對比分析的研究方法,既以理論為導(dǎo)向又以語料為導(dǎo)向,對研究對象進(jìn)行了分析。通過研究得出了以下結(jié)論(1)張培基采用增譯法、省譯法、轉(zhuǎn)譯法、正反譯法和直譯法來翻譯副詞。從數(shù)據(jù)可以看出,在英譯中國現(xiàn)代散文選里,共有259個副詞,而它們共出現(xiàn)3351次。在這五種翻譯策略中,省譯法所占比率最高,增譯法所占比率最低。(2)就這五種翻譯策略而言,本研究總結(jié)出了使用其中四種翻譯策略的規(guī)律,即使用增譯法的規(guī)律,使用省譯法的規(guī)律,使用正反譯法的規(guī)律和使用直譯法的規(guī)律。由于使用轉(zhuǎn)譯法的情況比較復(fù)雜,所以文中沒有歸納出使用轉(zhuǎn)譯法的規(guī)律,但是研究發(fā)現(xiàn),副詞可以轉(zhuǎn)譯為連詞、動詞、形容詞或從句。使用省譯法的規(guī)律是①當(dāng)副詞沒有意義時,該副詞可以被省略;②當(dāng)副詞起關(guān)聯(lián)作用,并且與之照應(yīng)的連詞表示條件時,該副詞可以被省略;③當(dāng)一個副詞在一個句子里反復(fù)出現(xiàn)時,第二個可以被省略;④當(dāng)譯語中的一個表達(dá)可以涵蓋該副詞及由該副詞修飾的成分的意義時,該副詞可以被省略;⑤當(dāng)副詞隱含在譯語中的其它表達(dá)方式時,該副詞可以被省略。使用增譯法的規(guī)律是當(dāng)副詞所表達(dá)的程度或語氣需要加強時,可以用增譯法。使用正反譯法的規(guī)律是①當(dāng)副詞表示否定意義時,可以使用正反譯法;②當(dāng)原句中有”非(得)不”時,可以使用正反譯法;③正反譯法常與轉(zhuǎn)譯法同時出現(xiàn)。使用直譯法的規(guī)律是當(dāng)在譯語中可以找到與原語副詞相對應(yīng)的表達(dá)方式時,可以用直譯法。(3)基于順應(yīng)性理論,副詞翻譯可以從語境順應(yīng)、語言結(jié)構(gòu)順應(yīng)、順應(yīng)的
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 74
      5人已閱讀
      ( 4 星級)
    關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服客服 - 聯(lián)系我們

    機械圖紙源碼,實習(xí)報告等文檔下載

    備案號:浙ICP備20018660號