漢語方位詞及其類型學特征——從漢語、越語與英語對比的視角.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩181頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、方位詞是人類認知世界必不可少的要素,也是人類認知中極為重要的空間概念。它是現代漢語詞類系統(tǒng)中相當重要、也比較特殊的一類詞。因為它出現頻率高,使用范圍廣,而語法屬性和表義功能較為復雜,所以本文選擇方位詞作為研究對象。之所以選擇漢語、越語、英語作對比是因為,通過跨語言的對比研究可以幫助我們了解語言的本質及其異同,從而更好地掌握它們。
   本文運用認知語言學、隱喻學以及類型學的一些理論,在漢語、越語和漢英方位詞對比的基礎上找出漢語方

2、位詞類型學特征。主要研究對象是“東/西/南/北”、“上/下”、“前/后”、“左/右”和“里/外”等五組方位概念。本文對這五組方位概念在三種語言中的方位義及隱喻義進行了分類和解釋,在此基礎上提出了漢語、越語和英語方位系統(tǒng)的結構框架。
   本論文分為六章:
   第一章是緒論,主要介紹選題的緣由和研究的意義。同時主要以方位詞的研究視角為線索對漢語方位詞有關文獻進行了梳理。在研究現狀分析的基礎上,提出問題,確立本論文的研究目

3、標。這一章也介紹了本文的主要研究方法、理論框架、研究對象以及語料來源等。
   第二章,漢語方位詞系統(tǒng)。本章在描寫語言以及認知語言學等理論觀照下考察了漢語方位詞系統(tǒng),對方位詞的語法、語義和隱喻特征進行描寫和解釋。本章認為,漢語方位詞是一個封閉的類,它包括單純與合成兩類。除了“東、西、南、北”這一組以外,其他漢語方位詞在表示方向和位置時,都是相對于語境中某個指稱物而言。除了表示方位義,這些方位詞還可以從空間投射到其他與之有關的認知

4、域,如:時間、順序、范圍、數量、等級、狀態(tài)、親疏關系等,形成了方位詞的隱喻義。
   第三章,越語方位詞系統(tǒng)。本章首先在描寫語言以及認知語言學等理論觀照下、并借鑒漢語方位詞系統(tǒng)找出與漢語方位詞相應的越語詞語,然后對越語方位詞進行詳細地描述和解釋。結果表明,漢語和越語方位詞系統(tǒng)非常接近。越語方位詞由名詞擔任,是一個封閉的類,也包括單純與合成兩類。除了“dong(東),tay(西),nam(南),bac(北)”這一組以外,其他越語方

5、位詞在表示方向和位置時,都是相對于語境中某個物體而言。除了表示方位義,這些方位詞還可以從空間投射到其他與之有關的認知域如:時間、順序、范圍、數量、等級、狀態(tài)、親疏關系等,形成了方位詞的隱喻義。
   第四章,英語方位詞系統(tǒng)。首先,該章在借鑒漢語方位詞系統(tǒng)的基礎上找出與漢語方位詞相應的英語詞語。同時,結合描寫語言學以及認知語言學等理論觀照下考察了英語方位詞系統(tǒng)。結果表明,英語方位詞由名詞、副詞和介詞擔任。除了“south,nort

6、h,east,west”這一組以外,其他英語方位詞在表示方向和位置時都是相對于語境中某個物體而言。除了表示方位義,這些方位詞還可以從空間投射到其他與之有關的認知域如:時間、順序、范圍、數量、等級、狀態(tài)、親疏關系等,形成了方位概念隱喻。
   第五章在語言共性和語言類型學的背景下,對漢語、越語和英語的方位詞進行對比研究,以揭示其共性和殊性。結果表明,無論是孤立語的漢語和越語還是屈折的英語,都有專門用來表方向和位置的一類詞語。方位詞

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論