2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩69頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、《論語》是第一部儒家經(jīng)典,是中國古代著名哲學(xué)家、教育家孔子的弟子和后學(xué)關(guān)于孔子思想言行的記錄,對中國文化以及國人的思想乃至西方文化都有著重要影響。自從《論語》編撰成書以來,國內(nèi)外無數(shù)學(xué)者從不同角度對其進行深入研究,并取得豐碩成果。但從系統(tǒng)功能語言學(xué)的人際意義角度對《論語》及其翻譯的研究不多。評價理論雖已被廣泛運用到各種語篇的人際意義分析中,但較少涉及我國古籍及其翻譯?!墩撜Z》作為儒家經(jīng)典,是孔子及其弟子政治主張、倫理思想、道德觀念及教育

2、原則的集中體現(xiàn),具有豐富的人際意義。因此,從評價理論角度解讀《論語》及其譯本中所傳達的人際意義具有重要的理論價值。
   評價理論,又稱評價系統(tǒng),是系統(tǒng)功能語言學(xué)人際意義研究中發(fā)展起來的新詞匯語法框架,它關(guān)注語篇中可以協(xié)商的態(tài)度資源,屬于賦值語義研究。因此,本文運用評價理論的態(tài)度子系統(tǒng)和級差子系統(tǒng)對《論語》“陽貨篇”及亞瑟威利的英譯本進行定量和定性分析,對比《論語》以及其英譯本在人際意義構(gòu)建方面的異同,并對譯文與原文在傳達人際意

3、義時存在差異的原因進行探討。研究發(fā)現(xiàn),情感,判斷及鑒賞三個態(tài)度子系統(tǒng)在《論語》中均有體現(xiàn),但判斷資源最多。通過這些態(tài)度資源,孔子及其弟子傳達了積極的意識形態(tài)。總的來說,原文中大部分態(tài)度資源的人際意義在亞瑟威利的譯文中被重新構(gòu)建,但譯本表達的人際意義在級差上不同,也即是態(tài)度的強弱不同。影響譯文人際意義傳達的因素包括譯者,原文,譯入語語言及文化。
   本文運用評價理論對比分析《論語》及其譯本中人際意義的構(gòu)建,不僅進一步驗證評價理論

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論