版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、口譯課程教材的使用與編寫,,目前市場上的口譯教材,吳冰等,1988,《大學(xué)英語口譯(漢英)教程》,北京:外語教學(xué)與研究出版社 王逢鑫,2004,《高級漢英口譯教程》,北京:外文出版社 梅德明,2006,《高級口譯教程》,上海:上海外語教育出版社 丁小龍,2002,《高級口譯實踐》上海:上海交通大學(xué)出版社 王逢鑫,1992,《漢英口譯教程》,北京:北京大學(xué)出版社 李長栓,2000,《漢英口譯入門》,北京:外語教學(xué)與
2、研究出版社 王學(xué)文、劉延立,1993,《經(jīng)貿(mào)口譯教程》,北京:中國對外經(jīng)濟貿(mào)易出版社,,梅德明,1996,《口譯教程》,上海:上海外語教育出版社 廈門大學(xué)口譯教學(xué)小組,2006,《口譯教程》上海:上海外語教育出版社 楊承淑,2005,《口譯教學(xué)研究 理論與實踐》北京:中國對外翻譯出版公司 趙玉閃,2004,《口譯與聽力》,北京:外文出版社 梅德明,2004,《商務(wù)口譯教程》,北京:人民教
3、育出版社 王紅衛(wèi)、張立玉,2004,《商務(wù)英語英漢口譯》武漢:武漢大學(xué)出版社,,鐘述孔,1999,《實用口譯手冊》,北京:中國對外翻譯出版公司 徐海銘,2004,《實用英漢漢英口譯教程》,南京:南京師范大學(xué)出版社 朱佩芬,1995,《實用英漢口譯技巧》,上海:華東理工大學(xué)出版社 楊輝,2003,《實用英漢口譯教程》,上海:復(fù)旦大學(xué)出版社 崔永祿等,1994,《實用英語口譯(英漢)新編》天津:南開大學(xué)出版社
4、李小川,2002,《實用英語口譯教程》,重慶:重慶大學(xué)出版社 馮建忠,2002,《實用英語口譯教程》,南京:譯林出版社 林超倫,2004,《實戰(zhàn)口譯》,北京:外語教學(xué)與研究出版社 王大偉,2000,《現(xiàn)場漢英口譯技巧與評析》, 上海:上海世界圖書出版公司 吳冰,2004,《現(xiàn)代漢譯英口譯教程》,北京:外語教學(xué)與研究出版社 吳冰,2004,《現(xiàn)代漢譯英口譯教程練習(xí)冊》,北京:外語教學(xué)與研究出版社,,林
5、郁如等,1999,《新編英語口譯教程 教師用書》,上海:上海外語教育出版社 林郁如等,1999,《新編英語口譯教程 學(xué)生用書》,上海:上海外語教育出版社 馮建忠,2001,《英漢口譯實練 聯(lián)合國千年大會發(fā)言精選》,南京:譯林出版社 何川,1988,《英語導(dǎo)游口譯手冊》 北京:中國青年出版社 陳翔,2004,《英語高級口譯技能訓(xùn)練教程》,上海:華東師范大學(xué)出版社 梅德明,2002,《英語高級口譯資格證書考試 高級口譯教程》
6、,上海:上海外語教育出版社 吳鐘明,2005,《英語口譯筆記法實戰(zhàn)指導(dǎo)》,武漢:武漢大學(xué)出版社 張清平,1999,《英語口譯基本技能》,北京:對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)出版社,,陳潔等,1998,《英語口譯技巧》,上海:上海交通大學(xué)出版社 仲偉合,2006,《英語口譯教程 上》,北京:高等教育出版社 仲偉合,2006,《英語口譯教程 下》,北京:高等教育出版社 梅德明,2004,《英語口譯實務(wù)》,北京:外文出版社,教材的特
7、點,1. 雙向翻譯2.單向翻譯3.以專題為主線4.以技能為主線5.以連續(xù)傳譯為主6.選材突出地方特色7.實戰(zhàn)性不強,口譯教材應(yīng)具備的特點,(1)突出口譯訓(xùn)練的技能化特點??谧g技能的介紹全面,交替?zhèn)髯g介紹口譯的記憶、筆記、數(shù)字口譯、口譯語篇分析、口譯預(yù)測、語義識別、口譯譯前準(zhǔn)備等技能;同聲傳譯則簡要簡要介紹同聲傳譯的概論、視譯、應(yīng)對策略等。,口譯教材應(yīng)具備的特點,(2)突出口譯訓(xùn)練的實戰(zhàn)性特點。教材選材應(yīng)該是全真會議資料,而且
8、題材范圍要廣,涉及到政治、外交、經(jīng)濟、文化、高科技、法律等。,口譯教材應(yīng)具備的特點,(3)突出口譯訓(xùn)練的專業(yè)化特點。按專業(yè)化口譯人才設(shè)計交替?zhèn)髯g、同聲傳譯技能, 考慮國內(nèi)外口譯質(zhì)量評估及口譯專業(yè)認(rèn)證考試測試的主要方面。,口譯教材的使用(廣外),第一類:自編正式出版教材:王丹等編《新編英漢/漢英高級口譯教程》仲偉合主持的“十五”規(guī)劃口譯教材;第二類:正式出版教材,如《實用口譯手冊》等第三類:自編散頁文字教材第四類:自選錄音/錄像
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從口譯性質(zhì)和技能看口譯教材編寫問題.pdf
- 如何編寫和使用校本教材
- 如何編寫融合課程科學(xué)教材
- 論泰州自編技校語文教材的編寫與使用.pdf
- 《任務(wù)驅(qū)動型課程教材編寫大綱》
- “部編本”語文教材的編寫理念、特色與使用建議
- “部編本”語文教材的編寫 理念、特色與使用建議
- “部編本”語文教材的編寫、理念、特色與使用建議
- 論對外漢語教學(xué)寫作教材編寫與使用模式.pdf
- 教材編寫格式
- 校本教材(課程講義)編寫及評比方案
- 教材編寫合同
- 教材編寫的體例要求
- 部編本語文教材的編寫理念特色與使用建議 溫儒敏
- “部編本”語文教材的編寫理念、特色與使用建議(溫儒敏)
- 校本教材編寫—籃球
- 《成本管理》課程模塊化構(gòu)建及教材編寫構(gòu)想
- 導(dǎo)學(xué)案的編寫與使用的幾點體會
- 校本教材編寫參考模板
- 教材編寫體例及要求
評論
0/150
提交評論