版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、省實驗中學(xué)高三語文校本資料編撰人:付娟1文言文翻譯講練文言文翻譯的要求翻譯文言文要做到“信、達、雅”三個字。信:指譯文要準(zhǔn)確無誤,要忠實于原文意思。達:指譯文要通順暢達,要合乎現(xiàn)代漢語的語法習(xí)慣。雅:指譯文要優(yōu)美自然,能譯出原文的語言風(fēng)格和藝術(shù)水準(zhǔn)來。文言文翻譯的方法和技巧文言文的翻譯以直譯直譯為主,意譯為輔。翻譯的方法,大致可總結(jié)為“對”、“換”、“留”、“刪”、“補”、“調(diào)”六個字?!皩Α?,就是對譯,逐字逐句落實。如:鄭人使我掌其北
2、門之管。││││││││鄭國人讓我掌管他們北門的鑰匙?!皳Q”,就是用現(xiàn)代詞語替換古代詞語。如上句中的:使─讓;其─他們的;管─鑰匙。再如:“六國破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善,弊在賂秦?!本渲械摹氨?、“利”、“戰(zhàn)”、“善”、“賂”、“秦”等均為單音詞,翻譯時可分別改換為現(xiàn)代漢語雙音詞:兵器、鋒利、作戰(zhàn)、得法、賄賂、秦國?!把a“,就是補出文言文中的省略成分。如:永州之野產(chǎn)異蛇,[]黑質(zhì)而白章,[]觸草木,[]盡死。(《捕蛇者說》)這一句中有幾處
3、省略,第一處翻譯時不必補出,第二、三處則必須補上“那蛇”“草木”,否則就不連貫,甚至?xí)a(chǎn)生歧義。有的還要補出相應(yīng)的關(guān)聯(lián)詞,使句意關(guān)系更加顯豁、暢達。另如:今日順從,明日富貴矣。(1998年高考第21題)譯文:(如果)您今日順從了,(那么)明日就可以享受富貴了?!皠h”,文言文中有些虛詞沒有實在意義,或為語氣助詞、或表停頓、或是湊足音節(jié)、或起連接作用,在翻譯時就可以刪去,而不必硬譯。如:師道之不傳也久矣。(《師說》)可譯成:從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚已
4、經(jīng)很久不存在了。“留”,就是保留文言文中一些基本詞匯、專有名詞。如人名、地名、國名、朝代名、官職名、年號、政區(qū)名、典章制度及度量衡名稱等,均不必翻譯,原樣保留。上例中的“人”、“我”、“北門”就是這樣?!罢{(diào)”,就是調(diào)整語序。如賓語前置、定語后置、狀語后置等倒裝句,在翻譯時就要把這些倒置的成分調(diào)整過來,否則就不符合現(xiàn)代漢語語法。如:臣誠恐見欺于王而負趙。句式:見……于……(被動句)譯文:我確實害怕被大王欺騙而對不起趙國。又如:何以知之?句
5、式:何以……(介詞賓語前置句)譯為:即“以何……”,憑什么……譯文:(你)憑什么(或:怎么)知道(藺相如可以出使)?又如:蚓無爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。(《勸學(xué)》)文言文翻譯特別提醒文言文翻譯以直譯為主,以意譯為輔,特別要譯出修辭格的語意。如:1、乃使蒙恬北筑長城而守藩籬(比喻)省實驗中學(xué)高三語文校本資料編撰人:付娟3①公之視廉將軍孰與秦王?(省略句)譯:你們看廉將軍與秦王相比誰更厲害。②何怪乎遭風(fēng)雨霜露饑寒顛踣
6、而死者之比比乎?(介詞結(jié)構(gòu)后置)譯:對于遭到風(fēng)雨霜饑寒而倒斃的人到處都是(這種現(xiàn)象),又有什么奇怪的呢?③安在公子能急人之困也?。ㄖ髦^倒裝)譯:公子能急人之困的美德,表現(xiàn)在哪里呢?④人誰又能以身之察察,受物之汶汶者乎?(定語后置、省略)譯文:人們又有誰愿意讓自己的潔白之身受臟物的污染呢?⑤予羈縻不得還,國事遂不可收拾(無標(biāo)志的被動句)譯:我被拘留不能回文言文翻譯口訣專有名詞照原樣,(留)熟讀全文,領(lǐng)會文意;扣住詞語,進行翻譯。單音詞語譯
7、成雙,(換)字字落實,準(zhǔn)確第一;單音詞語,雙音換替。語序不當(dāng)要調(diào)整,國年官地,保留不譯;遇有省略,補充字詞。省略部分要補上,調(diào)整詞序,刪去無義;修辭用典,輔以意譯。某些虛詞可刪去,推斷詞義,前后聯(lián)系;字詞句篇,連成一氣。上下對譯要恰當(dāng)。帶回原文,檢查仔細;通達完美,翻譯完畢。文言文小語段翻譯練習(xí)1韓信曰:“漢王遇我甚厚,載我以其車,衣我以其衣,食我以其食。吾聞之,乘人之車者載人之患,衣人之衣者懷人之憂,食人之食者死人之事。吾豈可以向利背
8、義乎?”①衣我以其衣②食人之食者死人之事③吾豈可以向利背義乎?__________________________________________________2于是國家殷富,庫藏盈溢,錢絹露積于廊者不可勝數(shù)。及太后賜百官負絹,任意自取,朝臣莫不稱力而去,惟融與陳留侯李崇負絹過任,蹶倒傷踝。太后即不與之,令其空出,時人笑焉。侍中崔光止取兩匹,太后問侍中何少,對曰:“臣有兩手,唯堪兩匹,所獲多矣。”朝貴服其清廉。①朝臣莫不稱力而去②臣有
9、兩手,唯堪兩匹,所獲多矣3物固莫不有長,莫不有短,人亦然。故善學(xué)者,假人之長以補其短。故假人者遂有天下。無丑不能,無惡不知。丑不能,惡不知,病矣;不丑不能,不惡不知,尚矣。雖桀紂猶有可畏而可取者,而況于賢者乎?①假人之長以補其短②無丑不能,無惡不知③不丑不能,不惡不知,尚矣4昔者晉獻公使荀息假道于虞以伐虢。荀息曰:“請以垂棘之璧與屈產(chǎn)之乘以賂虞公,而求假道焉,必可得也?!鲍I公曰:“夫垂棘之璧,吾先君之寶也;屈產(chǎn)之乘,寡人之駿也。若受吾璧
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 文言文語段翻譯訓(xùn)練
- 課外文言文翻譯小練習(xí)(含答案)
- 課外文言文練習(xí)(附答案)
- 文言文翻譯訓(xùn)練題(附答案)
- 初中必考課外文言文練習(xí)(附答案)
- 高中課外文言文閱讀練習(xí)(附答案)
- 文言語句翻譯專項練習(xí)含答案
- 文言文翻譯專項訓(xùn)練【附翻譯重點提示及答案】
- 初一文言文練習(xí)附答案
- 課外文言文閱讀練習(xí)題附答案
- 西班牙語語法練習(xí)附參考答案
- 英語句子翻譯練習(xí)附答案
- 課外文言文閱讀練習(xí)題 附答案
- 我的空中樓閣語段練習(xí)答案
- 課內(nèi)語段練習(xí)《閱讀大地的徐霞客》及答案
- 課外文言文閱讀練習(xí)題附答案(一)
- 初中課外文言文練習(xí)完整版(附答案)
- 文言文翻譯練習(xí)
- 初三語文語段練習(xí)
- 一輪復(fù)習(xí)120個文言文實詞小故事練習(xí)版附答案精簡版
評論
0/150
提交評論