從中日漢字對比談日語學習_第1頁
已閱讀1頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、從中日漢字對比談日語學習從中日漢字對比談日語學習摘要:文章對比了中日兩國文字中共存漢字之同異之處和讀音特點。敘述了日語漢字對日語學習帶來的利弊。介紹了日語繁體字日語漢字的歷史由來和演變過程。關鍵詞:兩國漢字對比日語漢字讀音母語影響日語學習作者簡介:葛一鵬(1956)男北京人華北電力大學外國語學院研究生外語教研室副教授主要研究方向:日語語言。(北京102206)在日語讀物中有大量的日語漢字這使得母語為漢語的中國人和日語接觸時會自然而然地產(chǎn)

2、生一種親切感。如:一定の収入(固定収入)學生の服裝を一定する(規(guī)定學生服裝)等。然而日本古代并沒有漢字和中國接觸之后才接受中國漢字作為日語文字。在漢字經(jīng)《百濟》傳入日本之前日本已經(jīng)有了語言但沒有文字。自隋唐漢字和中國典籍大量傳入日本之后日本人就開始學習漢字用漢字寫文章。二戰(zhàn)結束后日本國語審議會將漢字壓縮至1850字寫成《當用漢字表》。日本小學生要學習996個教育漢字而一般用于社會生活的常用漢字有1945個。那么這些大量的日語漢字與中國漢

3、字有何同異并對我們中國人學日語時帶來什么影響在日語學習中可進行單詞分類將這類既無詞尾變化字形和所表達的詞義也與中國漢字完全相同或十分接近的單詞分為一類。此類所謂純中國漢字的單詞最容易記住如作為單詞首選給學習帶來的便利是顯而易見的。二、繁體字、和制漢字日語中除了這部分與中國漢字字形、字義相同或接近的漢字外還存在著其他各種類型的日語漢字大體上可分為:(1)繁體字。以前傳入日本的中國漢字均為繁體字日本政府也曾做過漢字簡化但在現(xiàn)代日語中仍有許多

4、原封不動地保留了。如機會、話、破産、現(xiàn)実等等。(2)與中國漢字字形相似卻不相同的日本漢字。如団(團)、変(變)、両(兩)、単(單)等。(3)和制漢字。日本人不僅借用了中國漢字還自造了一些為數(shù)不多的和制漢字。如畑(旱田)、辻(十字路口)等。(4)中日兩國漢字字形相同但在漢語中不存在的日語漢字組合方式。如:案內(nèi)(引路)わたしは案內(nèi)しましょう(我來當向?qū)?我慢(忍耐)しばらく我慢する(忍耐一下)丁度(正好)丁度まにあった(正好趕上)。(5)中

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論