版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本文主要以中國商標(biāo)網(wǎng)、中國鞋網(wǎng)、環(huán)球鞋網(wǎng)、中國童鞋網(wǎng)搜集的4002個鞋類商標(biāo)名稱為基礎(chǔ)材料,分析鞋類商標(biāo)中的文字,考察了鞋類商標(biāo)詞與語言文化的關(guān)系。
論文由六個部分組成:前言介紹本文選題的意義、研究內(nèi)容、研究現(xiàn)狀、語料來源和研究方法。
第一章追本溯源,選取其中比較有代表性的婚鞋、喪鞋及虎頭童鞋考察其種類、發(fā)展歷程及與之相關(guān)的各地風(fēng)俗習(xí)慣,從中可以看出一雙鞋演繹出一部絢麗多彩的鞋文化。
第二章主要從語音、詞匯
2、、語義三個方面考察鞋類商標(biāo)名稱構(gòu)成的語言特點(diǎn)。
第三章主要從傳統(tǒng)文化、時尚文化、外來文化、網(wǎng)絡(luò)文化及情感文化等方面考查文化因素對鞋類商標(biāo)名稱的影響。
第四章論述商標(biāo)命名的重要性、商標(biāo)命名應(yīng)遵循的原則及商標(biāo)命名中存在的一些問題。
最后一部分為結(jié)語。
本文通過對部分鞋類商標(biāo)名稱語音、詞匯、語義特點(diǎn)的探討,分析鞋類商標(biāo)名稱與文化的相互制約關(guān)系,結(jié)合鞋類商標(biāo)名稱的命名原則和策略,總結(jié)商標(biāo)命名時常見的問題,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 服裝類商標(biāo)名稱的語言學(xué)考察.pdf
- 商標(biāo)名稱的擬制方法
- 任務(wù)商標(biāo)名稱及l(fā)ogo設(shè)計
- 商標(biāo)名稱及其文化的模因分析.pdf
- 從跨文化角度對商標(biāo)名稱的研究.pdf
- 跨文化視閾下商標(biāo)名稱的模因分析.pdf
- 商標(biāo)名稱的翻譯與策略【文獻(xiàn)綜述】
- 中西文化差異與商標(biāo)名稱英譯
- 商標(biāo)名稱的翻譯與策略【開題報告】
- 商標(biāo)名稱的翻譯與策略【畢業(yè)論文】
- 英漢商標(biāo)名的認(rèn)知研究.pdf
- 優(yōu)選論視角下的商標(biāo)名稱英漢翻譯策略研究.pdf
- 從功能主義“目的論”看服裝商標(biāo)名稱的翻譯.pdf
- 從功能主義“目的論”看英文化妝品商標(biāo)名稱的漢譯.pdf
- 商標(biāo)名稱的翻譯與策略【開題報告+文獻(xiàn)綜述+畢業(yè)論文】
- 商標(biāo)名漢英翻譯中的概念隱喻研究.pdf
- 從目的論角度看商標(biāo)名的翻譯.pdf
- 化妝品商標(biāo)名翻譯的結(jié)構(gòu)方程模型.pdf
- 中醫(yī)藥材名稱的語言文化考察.pdf
- 指標(biāo)名稱
評論
0/150
提交評論